Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 30 : 9 >> 

Assamese: “মোৰ মৃত্যুত বা মই গাঁতলৈ নামি যোৱাত জানো কিবা লাভ আছে? ধুলিয়ে জানো তোমাৰ প্রশংসা নাইবা তোমাৰ বিশ্বস্ততা প্ৰচাৰ কৰিব?


AYT: (30-10) Apa untungnya di dalam darahku ini jika aku turun ke lubang kubur? Apakah debu akan memuji-Mu? Apakah ia akan memberitakan kesetiaan-Mu?



Bengali: যদি আমি কবরে যাই, আমার মৃত্যুতে কি লাভ? ধূলো কি তোমার প্রশংসা করবে? এটা কি তোমার বিশ্বস্ততা ঘোষণা করবে?

Gujarati: જો હું કબરમાં જાઉં તો મારા મરણથી તમને શો લાભ થાય? શું ધૂળ તમારી સ્તુતિ કરશે? શું તે તમારું સત્ય પ્રગટ કરશે?

Hindi: जब मैं कब्र में चला जाऊँगा तब मेरे लहू से क्‍या लाभ होगा? क्‍या मिट्टी तेरा धन्‍यवाद कर सकती है? क्‍या वह तेरी सच्‍चाई का प्रचार कर सकती है?

Kannada: <<ನನ್ನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿ ಸಮಾಧಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದರೆ ನಿನಗೆ ಲಾಭವೇನು? ಮಣ್ಣು ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವುದೋ? ಅದು ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಗಳುವುದೇನು?

Marathi: मी मेल्यावर खाली थडग्यात गेलो तर काय लाभ? माती तुझी स्तुती करणार काय? काय ती तुझी विश्वसयोग्यता सांगेल काय ?

Odiya: ମୁଁ ଗର୍ତ୍ତକୁ ଗମନ କଲେ, ମୋର ରକ୍ତରେ କି ଲାଭ ? ଧୂଳି କି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା କରିବ ? ତାହା କି ତୁମ୍ଭର ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରିବ ?

Punjabi: ਕਿ ਮੇਰੇ ਲਹੂ ਦਾ ਕੀ ਲਾਭ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਉਤਰ ਜਾਂਵਾਂ ? ਭਲਾ, ਮਿੱਟੀ ਤੇਰਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੇਗੀ ? ਭਲਾ, ਉਹ ਤੇਰੀ ਸਚਿਆਈ ਦੱਸੇਗੀ ?

Tamil: கர்த்தாவே, நீர் எனக்குச் செவிகொடுத்து என்மேல் இரக்கமாக இரும்; கர்த்தாவே, நீர் எனக்குச் சகாயராக இரும் என்று சொல்லி;

Telugu: నేను చనిపోయి సమాధిలోకి దిగిపోతే ప్రయోజనం ఏముంది? మట్టి నిన్ను స్తుతిస్తుందా? నీ నమ్మకత్వాన్ని అది వివరిస్తుందా?


NETBible: “What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the grave praise you? Can it declare your loyalty?

NASB: "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

HCSB: "What gain is there in my death, in my descending to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your truth?

LEB: "How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust of my body give thanks to you? Will it tell about your truth?"

NIV: "What gain is there in my destruction, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?

ESV: "What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

NRSV: "What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

REB: “What profit is there in my death, in my going down to the pit? Can the dust praise you? Can it proclaim your truth?

NKJV: "What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?

KJV: What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

NLT: "What will you gain if I die, if I sink down into the grave? Can my dust praise you from the grave? Can it tell the world of your faithfulness?

GNB: “What will you gain from my death? What profit from my going to the grave? Are dead people able to praise you? Can they proclaim your unfailing goodness?

ERV: I said, “What good is it if I die and go down to the grave? The dead just lie in the dirt. They cannot praise you. They cannot tell anyone how faithful you are.

BBE: What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?

MSG: "Can you sell me for a profit when I'm dead? auction me off at a cemetery yard sale? When I'm 'dust to dust' my songs and stories of you won't sell.

CEV: "What good will it do you if I am in the grave? Once I have turned to dust, how can I praise you or tell how loyal you are?

CEVUK: “What good will it do you if I am in the grave? Once I have turned to dust, how can I praise you or tell how loyal you are?

GWV: "How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust of my body give thanks to you? Will it tell about your truth?"


NET [draft] ITL: “What <04100> profit <01215> is there in taking my life <01818>, in my descending <03381> into <0413> the Pit <07845>? Can the dust <06083> of the grave praise <03034> you? Can it declare <05046> your loyalty <0571>?



 <<  Psalms 30 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran