Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 28 : 9 >> 

Assamese: হে যিহোৱা, তোমাৰ লোকসকলক তুমি ৰক্ষা কৰা, তোমাৰ সম্পত্তিক তুমি আশীৰ্ব্বাদ কৰা; তুমি তেওঁলোকৰ ৰখীয়া হোৱা আৰু চিৰকাল তেওঁলোকক বৈ নিয়া।


AYT: Selamatkan umat-Mu; dan berkatilah milik pusaka-Mu; Gembalakan mereka dan bawa mereka selama-lamanya.



Bengali: তোমার লোকেদের রক্ষা কর এবং তোমার উত্তরাধিকারকে আশীর্বাদ কর। তাদের পালক হও এবং চিরকাল তাদের বহন কর।

Gujarati: તમારા લોકોનો બચાવ કરો અને તમારા વારસાને આશીર્વાદ આપો. વળી તેઓનું પાલનપોષણ કરીને સદા તેઓને ઊંચકી રાખો.

Hindi: हे यहोवा अपनी प्रजा का उद्धार कर, और अपने निज भाग के लोगों को आशीष दे; और उनकी चरवाही कर और सदैव उन्‍हें सम्‍भाले रह।

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು; ನಿನ್ನ ಸ್ವಕೀಯ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸು. ನೀನು ಅವರ ಕುರುಬನಾಗಿರು; ಅವರನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಪರಿಪಾಲಿಸುತ್ತಾ ಆಧಾರವಾಗಿರು.

Marathi: तुझ्या लोकांना वाचव आणि तुझ्या वतनाला आशीर्वाद दे. त्यांचा मेंढपाळ हो आणि त्यांना सर्वकाल वाट दाखव व त्यांना सदैव क्षमा कर, त्यांना उचलून घे.

Odiya: ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ତ୍ରାଣ କର ଓ ଆପଣା ଅଧିକାରକୁ ଆଶୀର୍ବାଦ କର; ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିପାଳନ କର ଓ ଅନନ୍ତକାଳ ସେମାନଙ୍କୁ ବହନ କର ।

Punjabi: ਆਪਣੀ ਪਰਜਾ ਨੂੰ ਬਚਾ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਵਿਰਸੇ ਨੂੰ ਬਰਕਤ ਦੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਦਾ ਸੰਭਾਲੀ ਰੱਖ ।

Tamil: தேவனே நீர் உமது மக்களைப் பாதுகாத்து, உமது உரிமை சொத்தை ஆசீர்வதியும்; அவர்களுக்கு உணவளித்து, அவர்களை என்றென்றைக்கும் உயர்த்தியருளும்.

Telugu: నీ ప్రజలను రక్షించు. నీ వారసత్వాన్ని ఆశీర్వదించు. వాళ్లకు కాపరిగా ఉండి, శాశ్వతంగా వాళ్ళను ఎత్తుకుని నడిపించు.


NETBible: Deliver your people! Empower the nation that belongs to you! Care for them like a shepherd and carry them in your arms at all times!

NASB: Save Your people and bless Your inheritance; Be their shepherd also, and carry them forever.

HCSB: Save Your people, bless Your possession, shepherd them, and carry them forever.

LEB: Save your people, and bless those who belong to you. Be their shepherd, and carry them forever.

NIV: Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them for ever.

ESV: Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever.

NRSV: O save your people, and bless your heritage; be their shepherd, and carry them forever.

REB: Save your people and bless those who belong to you, shepherd them and carry them for ever.

NKJV: Save Your people, And bless Your inheritance; Shepherd them also, And bear them up forever.

KJV: Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.

NLT: Save your people! Bless Israel, your special possession! Lead them like a shepherd, and carry them forever in your arms.

GNB: Save your people, LORD, and bless those who are yours. Be their shepherd, and take care of them forever.

ERV: Save your people. Bless those who belong to you. Lead them and honor them forever.

BBE: Be a saviour to your people, and send a blessing on your heritage: be their guide, and let them be lifted up for ever.

MSG: Save your people and bless your heritage. Care for them; carry them like a good shepherd.

CEV: Come save us and bless us. Be our shepherd and always carry us in your arms.

CEVUK: Come, save us and bless us. Be our shepherd and always carry us in your arms.

GWV: Save your people, and bless those who belong to you. Be their shepherd, and carry them forever.


NET [draft] ITL: Deliver <03467> your people <05971>! Empower <01288> the nation that belongs <05159> to you! Care for them like a shepherd <07462> and carry <05375> them in your arms at all times <05769> <05704>!



 <<  Psalms 28 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran