Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 28 : 4 >> 

Assamese: তেওঁলোকৰ কাৰ্য্য অনুসাৰে আৰু তেওঁলোকৰ কৰ্ম্মৰ দুষ্টতা অনুসাৰে, তুমি তেওঁলোকক প্ৰতিফল দিয়া; তেওঁলোকৰ হাতৰ কার্য অনুসাৰে তেওঁলোকক প্রতিফল দিয়া। তেওঁলোকে পাবলগীয়া যি আছে, তাকেই তেওঁলোকক দিয়া।


AYT: Serahkan mereka sesuai dengan perbuatan jahat mereka. Serahkan mereka sesuai dengan perbuatan tangan mereka, Balaslah mereka dengan setimpal.



Bengali: তাদের কাজ ও তাদের মন্দতার ফল অনুযায়ী তাদের ফল দাও; তাদের হাতের কাজ অনুসারে ফল দাও; তাদের পাওনার ফল প্রদান কর।

Gujarati: તેઓનાં કૃત્ય પ્રમાણે અને તેઓનાં કર્મોની દુષ્ટતા પ્રમાણે તેઓને ફળ આપો; તેઓના હાથનાં કામ પ્રમાણે તેઓને ફળ આપો; તેઓને યોગ્ય બદલો આપો.

Hindi: उनके कामों के और उनकी करनी की बुराई के अनुसार उनसे बर्ताव कर, उनके हाथों के काम के अनुसार उन्‍हें बदला दे; उनके कामों का पलटा उन्‍हें दे।(मत्ती 16:27, प्रका. 18:6,13 प्रका. 22:12)

Kannada: ಅವರ ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಿಗೂ, ಕೆಡುಕಗಳಿಗೂ ಸರಿಯಾದ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡು; ಅವರು ಮತ್ತೊಬ್ಬರಿಗೆ ಮಾಡಿದಂತೆಯೇ ಅವರಿಗೆ ಮಾಡು.

Marathi: त्यांच्या कृतीप्रमाणे आणि त्यांच्या दुष्टकृत्यांच्या प्रमाणे त्यांची परत फेड कर.

Odiya: ସେମାନଙ୍କ କର୍ମାନୁସାରେ ଓ ସେମାନଙ୍କ କ୍ରିୟାର ଦୁଷ୍ଟତାନୁସାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରତିଫଳ ଦିଅ; ସେମାନଙ୍କ ହସ୍ତର କର୍ମାନୁରୂପ ଫଳ ସେମାନଙ୍କୁ ଦିଅ; ସେମାନଙ୍କୁ ସମୁଚିତ ଫଳ ଭୋଗ କରାଅ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬਦਕਾਰੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਦਲਾ ਦੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹੱਥਾਂ ਦੇ ਕੰਮ ਅਨੁਸਾਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੀਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾ ਦੇ,

Tamil: அவர்களுடைய செயல்களுக்கும் அவர்களுடைய நடத்தைகளின் தீங்கிற்கும் சரியானதாக அவர்களுக்குச் செய்யும்; அவர்கள் கைகளின் செய்கைக்கு சரியானதாக அவர்களுக்குக் கொடும், அவர்களுக்குச் சரிக்குச் சரிக்கட்டும்.

Telugu: వాళ్ళ పనులనుబట్టి, వాళ్ళ దుష్టక్రియలనుబట్టి వాళ్లకు ఇవ్వాల్సింది ఇవ్వు. వాళ్ళ చేతి పనిని బట్టి వాళ్లకు చెల్లించు. తగిన సమయంలో వాళ్ళకు ఇవ్వు.


NETBible: Pay them back for their evil deeds! Pay them back for what they do! Punish them!

NASB: Requite them according to their work and according to the evil of their practices; Requite them according to the deeds of their hands; Repay them their recompense.

HCSB: Repay them according to what they have done--according to the evil of their deeds. Repay them according to the work of their hands; give them back what they deserve.

LEB: Pay them back for what they have done, for their evil deeds. Pay them back for what their hands have done, and give them what they deserve.

NIV: Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.

ESV: Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward.

NRSV: Repay them according to their work, and according to the evil of their deeds; repay them according to the work of their hands; render them their due reward.

REB: Requite them for their works, their evil deeds; repay them for what their hands have done, because they do not discern the works of the LORD or what his hands have done. May they be given their deserts; may he strike them down and never restore them!

NKJV: Give them according to their deeds, And according to the wickedness of their endeavors; Give them according to the work of their hands; Render to them what they deserve.

KJV: Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.

NLT: Give them the punishment they so richly deserve! Measure it out in proportion to their wickedness. Pay them back for all their evil deeds! Give them a taste of what they have done to others.

GNB: Punish them for what they have done, for the evil they have committed. Punish them for all their deeds; give them what they deserve!

ERV: They do bad things to others, so make bad things happen to them. Give them the punishment they deserve.

BBE: Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.

MSG: They talk a good line of "peace," then moonlight for the Devil. Pay them back for what they've done, for how bad they've been. Pay them back for their long hours in the Devil's workshop; Then cap it with a huge bonus.

CEV: Treat them as they deserve! Punish them for their sins.

CEVUK: Treat them as they deserve! Punish them for their sins.

GWV: Pay them back for what they have done, for their evil deeds. Pay them back for what their hands have done, and give them what they deserve.


NET [draft] ITL: Pay <05414> them <01992> back for their evil <07455> deeds <04611>! Pay <05414> them <01992> back <07725> for what they do <03027> <04639>! Punish them <01992>!



 <<  Psalms 28 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran