Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 19 : 12 >> 

Assamese: কোনে নিজৰ ভুলবোৰ গমিব পাৰে? মোক গুপুত পাপৰ পৰা শুচি কৰা।


AYT: (19-13) Siapa dapat memahami kesalahannya? Bersihkan aku dari kesalahanku yang tersembunyi.



Bengali: কে তার নিজের ভুল বুঝতে পারে? লুকোনো ক্রটিগুলো থেকে আমাকে পরিষ্কার কর।

Gujarati: પોતાની ભૂલો કોણ જાણી શકે? છાના પાપથી તમે મને મુક્ત કરો.

Hindi: अपनी भूलचूक को कौन समझ सकता है? मेरे गुप्‍त पापों से तू मुझे पवित्र कर।

Kannada: ತನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವವನು ಯಾರು? ಮರೆಯಾದ ದೋಷಗಳಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ನಿರ್ಮಲಮಾಡು.

Marathi: आपल्या स्वत:च्या चुका कोण ओळखू शकते? दिसू शकत नाहीत. लपलेल्या पापांपासून मला शुद्ध कर.

Odiya: ଆପଣା ଭ୍ରାନ୍ତିସବୁ କିଏ ବୁଝିପାରେ ? ତୁମ୍ଭେ ଗୁପ୍ତଦୋଷରୁ ମୋତେ ପରିଷ୍କାର କର ।

Punjabi: ਆਪਣੀਆਂ ਭੁੱਲਾਂ ਚੁੱਕਾਂ ਨੂੰ ਕੌਣ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ ? ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਗੁੱਝੇ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ ਅਜ਼ਾਦ ਕਰ,

Tamil: தன்னுடைய பிழைகளை உணருகிறவன் யார்? மறைந்து கிடக்கும் பிழைகளிலிருந்து என்னைச் சுத்திகரியும்.

Telugu: తన పొరపాట్లు తాను తెలుసుకోగలిగే వారెవరు? దాచిన తప్పులనుంచి నన్ను శుద్ధి చెయ్యి.


NETBible: Who can know all his errors? Please do not punish me for sins I am unaware of.

NASB: Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.

HCSB: Who perceives his unintentional sins? Cleanse me from my hidden faults.

LEB: Who can notice every mistake? Forgive my hidden faults.

NIV: Who can discern his errors? Forgive my hidden faults.

ESV: Who can discern his errors? Declare me innocent from hidden faults.

NRSV: But who can detect their errors? Clear me from hidden faults.

REB: Who is aware of his unwitting sins? Cleanse me of any secret fault.

NKJV: Who can understand his errors? Cleanse me from secret faults .

KJV: Who can understand [his] errors? cleanse thou me from secret [faults].

NLT: How can I know all the sins lurking in my heart? Cleanse me from these hidden faults.

GNB: None of us can see our own errors; deliver me, LORD, from hidden faults!

ERV: People cannot see their own mistakes, so don’t let me commit secret sins.

BBE: Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.

MSG: Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool?

CEV: None of us know our faults. Forgive me when I sin without knowing it.

CEVUK: None of us know our faults. Forgive me when I sin without knowing it.

GWV: Who can notice every mistake? Forgive my hidden faults.


NET [draft] ITL: Who <04310> can know <0995> all his errors <07691>? Please do not punish <05352> me for sins I am unaware of <05641>.



 <<  Psalms 19 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran