Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 18 : 18 >> 

Assamese: বিপদৰ কালত তেওঁলোকে মোক আক্ৰমণ কৰিছিল, কিন্তু যিহোৱাই মোক ধৰি ৰাখিলে।


AYT: (18-19) Mereka menghadangku pada hari kesengsaraanku, tetapi TUHAN adalah penopangku.



Bengali: আমার কষ্টের দিনে তারা আমার বিরুদ্ধে এসেছিল কিন্তু সদাপ্রভুু আমার অবলম্বন হলেন।

Gujarati: મારી વિપત્તિના દિવસોમાં તેઓ મારા પર તૂટી પડ્યા, પણ યહોવાહે મને સ્થિર રાખ્યો.

Hindi: मेरी विपत्ति के दिन वे मुझ पर आ पड़े। परन्‍तु यहोवा मेरा आश्रय था।

Kannada: ಅವರು ನನ್ನ ವಿಪತ್ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದರು, ಆಗ ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಉದ್ಧಾರಕನಾದನು.

Marathi: माझ्या दु:खाच्या दिवशी ते माझ्याविरुद्ध आले. परंतू परमेश्वर मला उचलून धरणारा होता.

Odiya: ସେମାନେ ମୋହର ବିପଦ ଦିନରେ ମୋତେ ଆକ୍ରମଣ କଲେ; ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋତେ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ।

Punjabi: ਮੇਰੀ ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਦਿਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ, ਪਰੰਤੂ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰਾ ਸਹਾਰਾ ਸੀ ।

Tamil: என்னுடைய ஆபத்துநாளில் எனக்கு எதிரிட்டு வந்தார்கள்; கர்த்தரோ எனக்கு ஆதரவாக இருந்தார்.

Telugu: ఆపత్కాలంలో వాళ్ళు నా మీదకి వచ్చినప్పుడు యెహోవా నన్ను ఆదుకున్నాడు.


NETBible: They confronted me in my day of calamity, but the Lord helped me.

NASB: They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my stay.

HCSB: They confronted me in the day of my distress, but the LORD was my support.

LEB: On the day when I faced disaster, they confronted me, but the LORD came to my defense.

NIV: They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.

ESV: They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.

NRSV: They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was my support.

REB: They confronted me in my hour of peril, but the LORD was my buttress.

NKJV: They confronted me in the day of my calamity, But the LORD was my support.

KJV: They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.

NLT: They attacked me at a moment when I was weakest, but the LORD upheld me.

GNB: When I was in trouble, they attacked me, but the LORD protected me.

ERV: They attacked me in my time of trouble, but the LORD was there to support me.

BBE: They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.

MSG: They hit me when I was down, but GOD stuck by me.

CEV: On the day disaster struck, they came and attacked, but you defended me.

CEVUK: On the day disaster struck, they came and attacked, but you defended me.

GWV: On the day when I faced disaster, they confronted me, but the LORD came to my defense.


NET [draft] ITL: They confronted <06923> me in my day <03117> of calamity <0343>, but the Lord <03068> helped <04937> me.



 <<  Psalms 18 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran