Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 147 : 8 >> 

Assamese: যি জনাই আশাক-মণ্ডলক মেঘেৰে ঢাকে, যি জনাই পৃথিৱীলৈ বৰষুণৰ ব্যৱস্থা কৰে, যি জনাই পৰ্ব্বতবোৰৰ ওপৰত ঘাঁহ গজায়,


AYT: Ia menutupi langit dengan awan-awan, Yang menetapkan hujan bagi bumi, dan menumbuhkan rumput di atas bukit-bukit.



Bengali: তিনি আকাশমণ্ডলকে মেঘ দিয়ে ঢেকে দেন এবং তিনি পৃথিবীর জন্য বৃষ্টি প্রস্তুত করেন, তিনি পর্বতদের ওপরে ঘাস জন্মান।

Gujarati: તે આકાશને વાદળોથી ઢાંકે છે અને પૃથ્વીને માટે તે વરસાદ તૈયાર કરી રાખે છે, તે પહાડો પર ઘાસ ઉગાડે છે.

Hindi: वह आकाश को मेघों से छा देता है, और पृथ्‍वी के लिये मेंह की तैयारी करता है, और पहाड़ों पर घास उगाता है।

Kannada: ಆತನು ಆಕಾಶದಲ್ಲಿ ಮೋಡಗಳನ್ನು ಕವಿಸುತ್ತಾನೆ, ಭೂಮಿಗೋಸ್ಕರ ಮಳೆಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ಬೆಟ್ಟಗಳಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತಾನೆ.

Marathi: तो ढगांनी आकाश झाकून टाकतो आणि पृथ्वीसाठी पाऊस तयार करतो, तो डोंगरावर गवत उगवतो.

Odiya: ସେ ଆକାଶକୁ ମେଘମାଳାରେ ଆଚ୍ଛନ୍ନ କରନ୍ତି, ସେ ପୃଥିବୀ ନିମନ୍ତେ ବୃଷ୍ଟି ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତି, ସେ ପର୍ବତଗଣରେ ତୃଣ ଉତ୍ପାଦନ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਅਕਾਸ਼ ਨੂੰ ਬੱਦਲਾਂ ਨਾਲ ਢੱਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਲਈ ਮੀਂਹ ਤਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਉੱਤੇ ਘਾਹ ਉਗਾਉਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவர் வானத்தை மேகங்களால் மூடி, பூமிக்கு மழையை ஆயத்தப்படுத்தி, மலைகளில் புல்லை முளைக்கச்செய்கிறார்.

Telugu: ఆయన ఆకాశాన్ని మేఘాలతో నింపుతాడు. భూమి కోసం వర్షం సిద్ధం చేస్తాడు. కొండల మీద గడ్డి మొలిపిస్తాడు.


NETBible: He covers the sky with clouds, provides the earth with rain, and causes grass to grow on the hillsides.

NASB: Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.

HCSB: who covers the sky with clouds, prepares rain for the earth, and causes grass to grow on the hills.

LEB: He covers the sky with clouds. He provides rain for the ground. He makes grass grow on the mountains.

NIV: He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.

ESV: He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills.

NRSV: He covers the heavens with clouds, prepares rain for the earth, makes grass grow on the hills.

REB: He veils the sky in clouds and provides rain for the earth; he clothes the hills with grass.

NKJV: Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.

KJV: Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

NLT: He covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, and makes the green grass grow in mountain pastures.

GNB: He spreads clouds over the sky; he provides rain for the earth and makes grass grow on the hills.

ERV: He fills the sky with clouds. He sends rain to the earth. He makes the grass grow on the mountains.

BBE: By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.

MSG: Who fills the sky with clouds, preparing rain for the earth, Then turning the mountains green with grass,

CEV: He fills the sky with clouds and sends rain to the earth, so that the hills will be green with grass.

CEVUK: He fills the sky with clouds and sends rain to the earth, so that the hills will be green with grass.

GWV: He covers the sky with clouds. He provides rain for the ground. He makes grass grow on the mountains.


NET [draft] ITL: He covers <03680> the sky <08064> with clouds <05645>, provides <03559> the earth <0776> with rain <04306>, and causes grass <02682> to grow <06779> on the hillsides <02022>.



 <<  Psalms 147 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran