Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 147 : 2 >> 

Assamese: যিহোৱাই যিৰূচালেমক পুনৰায় নিৰ্ম্মান কৰে; সিঁচৰতি হৈ পৰা ইস্ৰায়েলীয়াসকলক তেওঁ গোটাই একত্র কৰে।


AYT: TUHAN membangun Yerusalem, Ia mengumpulkan orang-orang Israel yang terbuang.



Bengali: সদাপ্রভুু যিরুশালেম পুননির্মাণ করেন, তিনি ইস্রায়েলের ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা মানুষদের একত্র করেন।

Gujarati: યહોવાહ યરુશાલેમને ફરી બાંધે છે; તે ઇઝરાયલનાં વિખેરાઈ ગયેલા લોકોને પાછા એકઠાં કરે છે.

Hindi: यहोवा यरूशलेम को बसा रहा है; वह निकाले हुए इस्राएलियों को इकट्ठा कर रहा है।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಚದರಿಹೋಗಿದ್ದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಕೂಡಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ,

Marathi: परमेश्वर यरुशलेम पुन्हा बांधतो; तो इस्राएलाच्या विखुरलेल्या लोकांना एकत्र करतो.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଗଢ଼ନ୍ତି; ସେ ଇସ୍ରାଏଲର ଦୂରୀକୃତ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਉਸਾਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਦੇਸੋਂ ਕੱਢਿਆਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: கர்த்தர் எருசலேமைக் கட்டுகிறார்; துரத்தப்பட்ட இஸ்ரவேலர்களைக் கூட்டிச் சேர்க்கிறார்.

Telugu: యెరూషలేమును కట్టేవాడు యెహోవాయే. చెదరిపోయిన ఇశ్రాయేలు ప్రజలను తిరిగి సమకూర్చేవాడు ఆయనే.


NETBible: The Lord rebuilds Jerusalem, and gathers the exiles of Israel.

NASB: The LORD builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.

HCSB: The LORD rebuilds Jerusalem; He gathers Israel's exiled people.

LEB: The LORD is the builder of Jerusalem. He is the one who gathers the outcasts of Israel together.

NIV: The LORD builds up Jerusalem; he gathers the exiles of Israel.

ESV: The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.

NRSV: The LORD builds up Jerusalem; he gathers the outcasts of Israel.

REB: The LORD rebuilds Jerusalem; he gathers in the scattered Israelites.

NKJV: The LORD builds up Jerusalem; He gathers together the outcasts of Israel.

KJV: The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.

NLT: The LORD is rebuilding Jerusalem and bringing the exiles back to Israel.

GNB: The LORD is restoring Jerusalem; he is bringing back the exiles.

ERV: The LORD rebuilds Jerusalem. He brings back the Israelites who were taken as prisoners.

BBE: The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.

MSG: GOD's the one who rebuilds Jerusalem, who regathers Israel's scattered exiles.

CEV: The LORD rebuilds Jerusalem and brings the people of Israel back home again.

CEVUK: The Lord rebuilds Jerusalem and brings the people of Israel back home again.

GWV: The LORD is the builder of Jerusalem. He is the one who gathers the outcasts of Israel together.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> rebuilds <01129> Jerusalem <03389>, and gathers <03664> the exiles <01760> of Israel <03478>.



 <<  Psalms 147 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran