Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 137 : 9 >> 

Assamese: ধন্য সেইজন, যি জনে তোমাৰ শিশুসকলক ধৰি শিলত আছাৰিব।


AYT: Berbahagialah ia yang menangkap anak-anakmu dan menghancurkan mereka, pada bukit-bukit batu.



Bengali: ধন্য সে হবে, যে তোমার শিশুদেরকে ধরে, আর পাথরের ওপরে আছাড় মারে।

Gujarati: જે કોઈ તારાં નાના બાળકોને ખડક પર પછાડે તે આશીર્વાદિત છે.

Hindi: क्‍या ही धन्‍य वह होगा, जो तेरे बच्‍चों को पकड़कर, चट्टान पर पटक देगा!

Kannada: ನಿನ್ನ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹಿಡಿದು ಬಂಡೆಗೆ ಅಪ್ಪಳಿಸುವವನು ಭಾಗ್ಯಹೊಂದಲಿ.

Marathi: जो तुझी बालके घेऊन आणि त्यांना खडकावर आपटून ठार मारतो तो आशीर्वादित होईल.

Odiya: ଯେଉଁ ଜନ ତୁମ୍ଭ ଶିଶୁଗଣକୁ ଧରି ଶୈଳ ଉପରେ କଚାଡ଼ିବ, ସେ ଧନ୍ୟ ।

Punjabi: ਧੰਨ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਤੇਰੇ ਬਾਲਕ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਚੱਟਾਨ ਉੱਤੇ ਪਟਕ ਦੇਵੇ ! ।

Tamil: உன்னுடைய குழந்தைகளைப் பிடித்து, கல்லின்மேல் மோதியடிக்கிறவன் பாக்கியவான்.

Telugu: నీ పసిపిల్లలను పట్టుకుని బండ కేసి కొట్టేవాడు ధన్యుడు.


NETBible: How blessed will be the one who grabs your babies and smashes them on a rock!

NASB: How blessed will be the one who seizes and dashes your little ones Against the rock.

HCSB: Happy is he who takes your little ones and dashes them against the rocks.

LEB: Blessed is the one who grabs your little children and smashes them against a rock.

NIV: he who seizes your infants and dashes them against the rocks.

ESV: Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!

NRSV: Happy shall they be who take your little ones and dash them against the rock!

REB: Happy is he who seizes your babes and dashes them against a rock.

NKJV: Happy the one who takes and dashes Your little ones against the rock!

KJV: Happy [shall he be], that taketh and dasheth thy little ones against the stones.

NLT: Happy is the one who takes your babies and smashes them against the rocks!

GNB: who take your babies and smash them against a rock.

ERV: Bless the one who grabs your babies and smashes them against a rock.

BBE: Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks.

MSG: Yes, a reward to the one who grabs your babies and smashes their heads on the rocks!

CEV: May the Lord bless everyone who beats your children against the rocks!

CEVUK: May the Lord bless everyone who beats your children against the rocks!

GWV: Blessed is the one who grabs your little children and smashes them against a rock.


NET [draft] ITL: How blessed <0835> will be the one who grabs <0270> your babies <05768> and smashes <05310> them on <0413> a rock <05553>!



 <<  Psalms 137 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran