Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 136 : 2 >> 

Assamese: দেৱতাসকলৰো ঈশ্বৰৰ ধন্যবাদ কৰা, কাৰণ তেওঁৰ প্রেম অনন্তকাল স্থায়ী।


AYT: Mengucap syukurlah kepada Allahnya allah, karena kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.



Bengali: ঈশ্বরের ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দাও কারণ তাঁর বিশ্বস্ত নিয়ম অনন্তকাল স্থায়ী৷

Gujarati: સર્વોચ્ચ ઈશ્વરની સ્તુતિ કરો, કેમ કે તેમની કૃપા સદાકાળ ટકે છે.

Hindi: जो ईश्‍वरों का परमेश्‍वर है, उसका धन्‍यवाद करो, उसकी करूणा सदा की है।

Kannada: ದೇವಾಧಿದೇವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿರಿ, ಆತನ ಪ್ರೀತಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು.

Marathi: देवांच्या देवाची उपकारस्तुती करा. कारण त्याची दया सर्वकाळ टिकून राहणारी आहे.

Odiya: ଦେବମାନଙ୍କ ଦେବଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କର; କାରଣ ତାହାଙ୍କ ଦୟା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ।

Punjabi: ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ, ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਸਦਾ ਦੀ ਹੈ ।

Tamil: தேவாதி தேவனைத் துதியுங்கள்; அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.

Telugu: ఘనుడైన దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించండి. ఆయన కృప నిత్యమూ నిలుస్తుంది.


NETBible: Give thanks to the God of gods, for his loyal love endures.

NASB: Give thanks to the God of gods, For His lovingkindness is everlasting.

HCSB: Give thanks to the God of gods. His love is eternal.

LEB: Give thanks to the God of gods because his mercy endures forever.

NIV: Give thanks to the God of gods. His love endures for ever.

ESV: Give thanks to the God of gods, for his steadfast love endures forever.

NRSV: O give thanks to the God of gods, for his steadfast love endures forever.

REB: Give thanks to the God of gods; his love endures for ever.

NKJV: Oh, give thanks to the God of gods! For His mercy endures forever.

KJV: O give thanks unto the God of gods: for his mercy [endureth] for ever.

NLT: Give thanks to the God of gods. His faithful love endures forever.

GNB: Give thanks to the greatest of all gods; his love is eternal.

ERV: Praise the God of gods! His faithful love will last forever.

BBE: O give praise to the God of gods: for his mercy is unchanging for ever.

MSG: Thank the God of all gods, [His love never quits.]

CEV: Praise the God of all gods. God's love never fails.

CEVUK: Praise the God of all gods. God's love never fails.

GWV: Give thanks to the God of gods because his mercy endures forever.


NET [draft] ITL: Give thanks <03034> to the God <0430> of gods <0430>, for <03588> his loyal love <02617> endures <05769>.



 <<  Psalms 136 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran