Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 128 : 1 >> 

Assamese: ধন্য সেইজন, যি জনে যিহোৱালৈ ভয় ৰাখে, আৰু তেওঁৰ পথত চলে;


AYT: Nyanyian Ziarah. Berbahagialah setiap orang yang takut akan TUHAN, yang berjalan pada jalan-jalan-Nya.



Bengali: ধন্য প্রত্যেকে যে সদাপ্রভুুকে সম্মান করে, যে তাঁর পথে চলে।

Gujarati: જે યહોવાહને માન આપે છે અને તેમના માર્ગમાં ચાલે છે, તે સર્વ આશીર્વાદિત છે.

Hindi: क्‍या ही धन्‍य है हर एक जो यहोवा का भय मानता है, और उसके मार्गों पर चलता है!

Kannada: ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿ, ಆತನ ಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವವನು ಧನ್ಯನು.

Marathi: जो प्रत्येकजन परमेश्वराचा आदर करतो, जो त्याच्याच मार्गाने चालतो तो धन्यवादित आहे.

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୟ କରନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କ ପଥରେ ଚାଲନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକ ଧନ୍ୟ ।

Punjabi: ਧੰਨ ਹੈ ਹਰੇਕ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈ ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਉੱਤੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ !

Tamil: கர்த்தருக்குப் பயந்து, அவர் வழிகளில் நடக்கிறவன் எவனோ, அவன் பாக்கியவான்.

Telugu: యెహోవా అంటే భయభక్తులు కలిగి, ఆయన విధానాల్లో నడుచుకునే వాళ్ళు ధన్యులు.


NETBible:

A song of ascents. How blessed is every one of the Lord’s loyal followers, each one who keeps his commands!

NASB: <<A Song of Ascents.>> How blessed is everyone who fears the LORD, Who walks in His ways.

HCSB: A song of ascents. How happy is everyone who fears the LORD, who walks in His ways!

LEB: A song for going up to worship. Blessed are all who fear the LORD and live his way.

NIV: A song of ascents. Blessed are all who fear the LORD, who walk in his ways.

ESV: A Song of Ascents. Blessed is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!

NRSV: Happy is everyone who fears the LORD, who walks in his ways.

REB: <i>A song of the ascents</i> HAPPY are all who fear the LORD, who conform to his ways.

NKJV: <<A Song of Ascents.>> Blessed is every one who fears the LORD, Who walks in His ways.

KJV: <<A Song of degrees.>> Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

NLT: <<A song for the ascent to Jerusalem.>> How happy are those who fear the LORD––all who follow his ways!

GNB: Happy are those who obey the LORD, who live by his commands.

ERV: Great blessings belong to those who fear and respect the LORD and live the way he wants.

BBE: <A Song of the going up.> Happy is the worshipper of the Lord, who is walking in his ways.

MSG: All you who fear GOD, how blessed you are! how happily you walk on his smooth straight road!

CEV: (A song for worship.) The LORD will bless you if you respect him and obey his laws.

CEVUK: The Lord will bless you if you respect him and obey his laws.

GWV: A song for going up to worship. Blessed are all who fear the LORD and live his way.


NET [draft] ITL: A song <07892> of ascents <04609>. How blessed <0835> is every one <03605> of the Lord’s <03069> loyal followers <03373>, each one who keeps <01980> his commands <01870>!



 <<  Psalms 128 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran