Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 122 : 9 >> 

Assamese: আমাৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ গৃহ সেই ঠাইত আছে বাবেই মই তোমাৰ মঙ্গল বিচাৰিম।


AYT: Demi bait TUHAN, Allah kita, aku akan mencari baikmu.



Bengali: আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুর গৃহে আমি তোমার মঙ্গলের জন্য প্রার্থনা করব।

Gujarati: આપણા ઈશ્વર યહોવાહના ઘરને અર્થે હું તેની ઉત્તમતાને લીધે પ્રાર્થના કરીશ.

Hindi: अपने परमेश्‍वर यहोवा के भवन के निमित्त, मैं तेरी भलाई का यत्‍न करूँगा।

Kannada: ನಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮಂದಿರದ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ, ನಿನಗೆ ಸುಕ್ಷೇಮವನ್ನು ಹಾರೈಸುತ್ತೇನೆ.

Marathi: परमेश्वर आमचा देव ह्याच्या घराकरता, मी तुझ्या हितासाठी प्रार्थना करीन.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ ସକାଶେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ମଙ୍ଗଳ ଚେଷ୍ଟା କରିବି ।

Punjabi: ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਘਰ ਦੇ ਕਾਰਨ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਭਲਿਆਈ ਦਾ ਖੋਜੀ ਹੋਵਾਂਗਾ ।

Tamil: எங்களுடைய தேவனாகிய கர்த்தரின் ஆலயத்திற்காக உனக்கு நன்மையுண்டாகத் தேடுவேன்.

Telugu: మన దేవుడైన యెహోవా మందిరం కోసం, నీకు మేలు కలగడం కోసం ప్రార్థన చేస్తాను.


NETBible: For the sake of the temple of the Lord our God I will pray for you to prosper.

NASB: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

HCSB: Because of the house of the LORD our God, I will seek your good.

LEB: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is good for you.

NIV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.

ESV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

NRSV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

REB: For the sake of the house of the LORD our God I shall pray for your wellbeing.

NKJV: Because of the house of the LORD our God I will seek your good.

KJV: Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

NLT: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is best for you, O Jerusalem.

GNB: For the sake of the house of the LORD our God I pray for your prosperity.

ERV: For the good of the Temple of the LORD our God, I pray that good things will happen to this city.

BBE: Because of the house of the Lord our God, I will be working for your good.

MSG: For the sake of the house of our God, GOD, I'll do my very best for you.

CEV: And because of the house of the LORD our God, I will work for your good.

CEVUK: And because of the house of the Lord our God, I will work for your good.

GWV: For the sake of the house of the LORD our God, I will seek what is good for you.


NET [draft] ITL: For the sake <04616> of the temple <01004> of the Lord <03068> our God <0430> I will pray <01245> for you to prosper <02896>.



 <<  Psalms 122 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran