Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 118 : 6 >> 

Assamese: যিহোৱা মোৰ পক্ষত আছে, মই ভয় নকৰোঁ; মানুহে মোক কি কৰিব পাৰে?


AYT: TUHAN bersamaku, aku takkan takut. Apa yang dapat diperbuat manusia kepadaku?



Bengali: সদাপ্রভুু আমার সঙ্গে আছেন, আমি ভয় করব না; মানুষ আমার কি করতে পারে?

Gujarati: યહોવાહ મારા પક્ષમાં છે; હું બીવાનો નથી; માણસ મને શું કરનાર છે?

Hindi: यहोवा मेरी ओर है, मैं न डरूँगा। मनुष्‍य मेरा क्‍या कर सकता है?

Kannada: ಯೆಹೋವನು ನನ್ನ ಕಡೆ ಇದ್ದಾನೆ; ಭಯಪಡೆನು. ಮನುಷ್ಯನು ನನಗೆ ಏನು ಮಾಡಾನು?

Marathi: परमेश्वर माझ्याबरोबर आहे; मी घाबरणार नाही; मनुष्य माझे काय करू शकेल?

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ସପକ୍ଷ; ମୁଁ ଭୟ କରିବି ନାହିଁ; ମନୁଷ୍ୟ ମୋହର କଅଣ କରି ପାରେ ?

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੀ ਵੱਲ ਹੈ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਡਰਾਂਗਾ, ਆਦਮੀ ਮੇਰਾ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ?

Tamil: கர்த்தர் என்னோடு இருக்கிறார், நான் பயப்படமாட்டேன்; மனிதன் எனக்கு என்ன செய்வான்?

Telugu: యెహోవా నా పక్షంగా ఉన్నాడు నేను భయపడను. మనుషులు నాకేమి చేయగలరు?


NETBible: The Lord is on my side, I am not afraid! What can people do to me?

NASB: The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me?

HCSB: The LORD is for me; I will not be afraid. What can man do to me?

LEB: The LORD is on my side. I am not afraid. What can mortals do to me?

NIV: The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me?

ESV: The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?

NRSV: With the LORD on my side I do not fear. What can mortals do to me?

REB: With the LORD on my side, I am not afraid; what can mortals do to me?

NKJV: The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?

KJV: The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?

NLT: The LORD is for me, so I will not be afraid. What can mere mortals do to me?

GNB: The LORD is with me, I will not be afraid; what can anyone do to me?

ERV: The LORD is with me, so I will not be afraid. No one on earth can do anything to harm me.

BBE: The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?

MSG: GOD's now at my side and I'm not afraid; who would dare lay a hand on me?

CEV: The LORD is on my side, and I am not afraid of what others can do to me.

CEVUK: The Lord is on my side, and I am not afraid of what others can do to me.

GWV: The LORD is on my side. I am not afraid. What can mortals do to me?


NET [draft] ITL: The Lord <03068> is on my side, I am not <03808> afraid <03372>! What <04100> can people <0120> do <06213> to me?



 <<  Psalms 118 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran