Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 118 : 20 >> 

Assamese: এয়াই যিহোৱাৰ দুৱাৰ; ইয়াৰ মাজেদিয়েই ধাৰ্ম্মিকসকল সোমায়।


AYT: Ini adalah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk melaluinya.



Bengali: এটাই সদাপ্রভুুর দরজা, ধার্মিকরা এর ভেতর দিয়ে ঢোকে।

Gujarati: યહોવાહનું દ્વાર આ છે; એમાં થઈને ન્યાયીઓ અંદર પ્રવેશ કરશે.

Hindi: यहोवा का द्वार यही है, इससे धर्मी प्रवेश करने पाएँगे।

Kannada: ಇದು ಯೆಹೋವನ ಮಂದಿರದ್ವಾರವು; ಇದರೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸತಕ್ಕವರು ನೀತಿವಂತರೇ.

Marathi: हे परमेश्वराचे दार आहे; नीतिमान त्यातून प्रवेश करतील.

Odiya: ଏହି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦ୍ୱାର; ଧାର୍ମିକ ଲୋକମାନେ ତହିଁରେ ପ୍ରବେଶ କରିବେ ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਫਾਟਕ ਇਹ ਹੈ, ਧਰਮੀ ਇਹ ਦੇ ਵਿਚੋਂ ਦੀ ਜਾਣਗੇ ।

Tamil: கர்த்தரின் வாசல் இதுவே; நீதிமான்கள் இதற்குள் நுழைவார்கள்.

Telugu: ఇది యెహోవా ద్వారం. నీతిమంతులు దీనిలో ప్రవేశిస్తారు.


NETBible: This is the Lord’s gate – the godly enter through it.

NASB: This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it.

HCSB: This is the gate of the LORD; the righteous will enter through it.

LEB: This is the gate of the LORD through which righteous people will enter.

NIV: This is the gate of the LORD through which the righteous may enter.

ESV: This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.

NRSV: This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.

REB: This is the gate of the LORD; the victors will enter through it.

NKJV: This is the gate of the LORD, Through which the righteous shall enter.

KJV: This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

NLT: Those gates lead to the presence of the LORD, and the godly enter there.

GNB: This is the gate of the LORD; only the righteous can come in.

ERV: Those are the LORD'S gates, and only good people can go through them.

BBE: This is the door of the Lord’s house; the workers of righteousness will go in through it.

MSG: This Temple Gate belongs to GOD, so the victors can enter and praise.

CEV: Here is the gate of the LORD! Everyone who does right may enter this gate.

CEVUK: Here is the gate of the Lord! Everyone who does right may enter this gate.

GWV: This is the gate of the LORD through which righteous people will enter.


NET [draft] ITL: This <02088> is the Lord’s <03068> gate <08179>– the godly <06662> enter <0935> through it.



 <<  Psalms 118 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran