Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 113 : 8 >> 

Assamese: যাতে তেওঁ প্ৰধানসকলৰ লগত তেওঁলোকক বহুৱাব পাৰে, নিজৰ লোকসমূহৰ প্ৰধানসকলৰ লগত বহুৱাব পাৰে।


AYT: untuk mendudukkan mereka bersama para penguasa, bersama para penguasa umat-Nya.



Bengali: যাতে সে নেতাদের সঙ্গে, তার লোকদের নেতাদের সঙ্গে বসতে পারে।

Gujarati: જેથી તે અમીરો સાથે એટલે પોતાના રાજકુમારો સાથે બેસનાર થાય.

Hindi: कि उसको प्रधानों के संग, अर्थात् अपनी प्रजा के प्रधानों के संग बैठाए।

Kannada: ಪ್ರಭುಗಳ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ, ಅಂದರೆ ಅವರ ಜನಾಧಿಪತಿಗಳೊಡನೆ ಅವರನ್ನು ಕುಳ್ಳಿರಿಸುತ್ತಾನೆ.

Marathi: अशा करता की,ते आपल्या अधिपतीच्या बरोबर, आपल्या अधिपतींच्याबरोबर बसावे.

Odiya: ଦରିଦ୍ରକୁ ଧୂଳିରୁ ଉଠାନ୍ତି ଓ ଦୀନହୀନକୁ ଖତରାଶିରୁ ଉତ୍ତୋଳନ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਕਿ ਉਹ ਨੂੰ ਪਤਵੰਤਾਂ ਵਿੱਚ, ਸਗੋਂ ਉਹ ਦੇ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਤਵੰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਬਿਠਾਵੇ,

Tamil: அவனைப் பிரபுக்களோடும், தமது மக்களின் அதிபதிகளோடும் உட்காரச்செய்கிறார்.

Telugu: ప్రధానులతో తన ప్రజల ప్రధానులతో వారిని కూర్చోబెట్టడం కోసం అయన ఇలా చేస్తాడు.


NETBible: that he might seat him with princes, with the princes of his people.

NASB: To make them sit with princes, With the princes of His people.

HCSB: in order to seat them with nobles--with the nobles of His people.

LEB: He seats them with influential people, with the influential leaders of his people.

NIV: he seats them with princes, with the princes of their people.

ESV: to make them sit with princes, with the princes of his people.

NRSV: to make them sit with princes, with the princes of his people.

REB: giving them a place among princes, among the princes of his people;

NKJV: That He may seat him with princes––With the princes of His people.

KJV: That he may set [him] with princes, [even] with the princes of his people.

NLT: He sets them among princes, even the princes of his own people!

GNB: and makes them companions of princes, the princes of his people.

ERV: He puts them in important positions, giving them a place among the leaders of his people.

BBE: To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people.

MSG: Seats them among the honored guests, a place of honor among the brightest and best.

CEV: and he lets them take part in ruling his people.

CEVUK: and he lets them take part in ruling his people.

GWV: He seats them with influential people, with the influential leaders of his people.


NET [draft] ITL: that he might seat <03427> him with princes <05081>, with <05973> the princes <05081> of his people <05971>.



 <<  Psalms 113 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran