Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 11 : 7 >> 

Assamese: যিহোৱা ধার্মিক, আৰু ধার্মিকতা তেওঁ ভাল পায়; সৎ লোকে তেওঁৰ মুখ দেখা পাব।


AYT: Sebab, TUHAN itu benar, Ia mencintai kebenaran. Orang benar akan melihat wajah-Nya.



Bengali: কারণ সদাপ্রভুু ধার্মিক এবং তিনি ধার্মিকতা ভালবাসেন; ন্যায়পরায়ণেরা তাঁর মুখ দেখতে পাবে।

Gujarati: કારણ કે યહોવાહ ન્યાયી છે અને તે ન્યાયીપણાને ચાહે છે; જે પવિત્ર છે તે તેમનું મુખ જોશે.

Hindi: क्‍योंकि यहोवा धर्मी है, वह धर्म के ही कामों से प्रसन्‍न रहता है; धर्मीजन उसका दर्शन पाएँगे।

Kannada: ಏಕೆಂದರೆ ನೀತಿಸ್ವರೂಪನಾದ ಯೆಹೋವನು ನೀತಿಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಸಜ್ಜನರು ಆತನ ಸಾನಿಧ್ಯವನ್ನು ಸೇರುವರು.

Marathi: कारण परमेश्वर नितीमान आहे आणि त्याला न्यायीपण प्रीय आहे. सरळ त्याचे मुख पाहतील.

Odiya: କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଧର୍ମମୟ; ସେ ଧାର୍ମିକତାକୁ ପ୍ରେମ କରନ୍ତି; ସରଳ ଲୋକ ତାହାଙ୍କ ମୁଖ ଦର୍ଶନ କରିବ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਧਰਮੀ ਹੈ, ਉਹ ਧਰਮ ਨਾਲ ਪ੍ਰੀਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਸਿੱਧੇ ਮਨ ਵਾਲੇ ਉਸ ਦਾ ਦਰਸ਼ਨ ਪਾਉਣਗੇ ।

Tamil: கர்த்தர் நீதியுள்ளவர், நீதியின்மேல் பிரியப்படுவார்; அவருடைய முகம் செம்மையானவனை நோக்கியிருக்கிறது.

Telugu: ఎందుకంటే యెహోవా న్యాయవంతుడు. ఆయన నీతిన్యాయాలను ప్రేమిస్తాడు. నిజాయితీపరులు ఆయన ముఖం చూస్తారు.


NETBible: Certainly the Lord is just; he rewards godly deeds; the upright will experience his favor.

NASB: For the LORD is righteous, He loves righteousness; The upright will behold His face.

HCSB: For the LORD is righteous; He loves righteous deeds. The upright will see His face.

LEB: The LORD is righteous. He loves a righteous way of life. Decent people will see his face.

NIV: For the LORD is righteous, he loves justice; upright men will see his face.

ESV: For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.

NRSV: For the LORD is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face.

REB: For the LORD is just and loves just dealing; his face is turned towards the upright.

NKJV: For the LORD is righteous, He loves righteousness; His countenance beholds the upright.

KJV: For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

NLT: For the LORD is righteous, and he loves justice. Those who do what is right will see his face.

GNB: The LORD is righteous and loves good deeds; those who do them will live in his presence.

ERV: The LORD always does what is right, and he loves seeing people do right. Those who live good lives will be with him.

BBE: For the Lord is upright; he is a lover of righteousness: the upright will see his face.

MSG: GOD's business is putting things right; he loves getting the lines straight, Setting us straight. Once we're standing tall, we can look him straight in the eye.

CEV: The LORD always does right and wants justice done. Everyone who does right will see his face.

CEVUK: The Lord always does right and wants justice done. Everyone who does right will see his face.

GWV: The LORD is righteous. He loves a righteous way of life. Decent people will see his face.


NET [draft] ITL: Certainly <03588> the Lord <03068> is just <06662>; he rewards <0157> godly deeds <06666>; the upright <03477> will experience <02372> his favor <06440>.



 <<  Psalms 11 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran