Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 107 : 25 >> 

Assamese: তেওঁৰ আজ্ঞাৰ দ্বাৰাই প্ৰচণ্ড ধুমুহা হ’ল; তাতে সাগৰৰ ঢৌবোৰ ওফন্দি উঠে;


AYT: Ia berfirman sehingga membangkitkan angin badai, yang meninggikan gelombang-gelombang.



Bengali: তিনি আজ্ঞা দিয়ে ঝড় উত্থাপন করেন,যা জলের ঢেউ তোলেন।

Gujarati: કેમ કે તે આજ્ઞા આપે છે અને તોફાની પવનો ચડી આવે છે; તેથી સમુદ્રના મોજાંઓ ઊંચાં ઊછળે છે.

Hindi: क्‍योंकि वह आज्ञा देता है, तब प्रचण्‍ड बयार उठकर तरंगों को उठाती है।

Kannada: ಆತನು ಅಪ್ಪಣೆಕೊಡಲು ಬಿರುಗಾಳಿಯುಂಟಾಗಿ, ಅದರಲ್ಲಿ ತೆರೆಗಳನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸಿತು.

Marathi: कारण तो आज्ञा करतो आणि वादळ उठवितो तेव्हा समुद्र खवळतो.

Odiya: ଯେହେତୁ ସେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ, ପ୍ରଚଣ୍ଡ ବାୟୁ ଉଠଇ, ତଦ୍ଦ୍ୱାରା ସମୁଦ୍ରର ତରଙ୍ଗମାଳା ଉଠେ ।

Punjabi: ਉਹ ਹੁਕਮ ਦੇ ਕੇ ਤੁਫਾਨ ਵਗਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਠਾਠਾਂ ਮਾਰਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: அவர் கட்டளையிட பெருங்காற்று எழும்பி, அதின் அலைகளைக் கொந்தளிக்கச்செய்யும்.

Telugu: ఆయన సెలవియ్యగా తుఫాను పుట్టింది. అది దాని తరంగాలను పైకెత్తింది.


NETBible: He gave the order for a windstorm, and it stirred up the waves of the sea.

NASB: For He spoke and raised up a stormy wind, Which lifted up the waves of the sea.

HCSB: He spoke and raised a tempest that stirred up the waves of the sea.

LEB: He spoke, and a storm began to blow, and it made the waves rise high.

NIV: For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.

ESV: For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.

NRSV: For he commanded and raised the stormy wind, which lifted up the waves of the sea.

REB: At his command the storm-wind rose and lifted the waves high.

NKJV: For He commands and raises the stormy wind, Which lifts up the waves of the sea.

KJV: For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.

NLT: He spoke, and the winds rose, stirring up the waves.

GNB: He commanded, and a mighty wind began to blow and stirred up the waves.

ERV: He gave the command, and a strong wind began to blow. The waves became higher and higher.

BBE: For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.

MSG: With a word he called up the wind--an ocean storm, towering waves!

CEV: At his command a storm arose, and waves covered the sea.

CEVUK: At his command a storm arose, and waves covered the sea.

GWV: He spoke, and a storm began to blow, and it made the waves rise high.


NET [draft] ITL: He gave the order <0559> for a windstorm <05591> <07307>, and it stirred up <07311> the waves <01530> of the sea.



 <<  Psalms 107 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran