Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 103 : 6 >> 

Assamese: যিহোৱাই উচিত কাৰ্য্য কৰে; উপদ্ৰৱ পোৱা লোকসকলৰ পক্ষে বিচাৰ নিষ্পত্তি কৰে।


AYT: TUHAN melakukan kebenaran dan keadilan, bagi semua orang yang tertindas.



Bengali: সদাপ্রভুু তাই করেন যা নিরপেক্ষ এবং বিচারের কাজ করেন যারা নিপীড়িত সবার জন্য।

Gujarati: યહોવાહ જે ઉચિત છે તે કરે છે , અને તે સર્વ જુલમથી લદાયેલાને માટે ન્યાયનાં કૃત્યો કરે છે.

Hindi: यहोवा सब पिसे हुओं के लिये धर्म और न्‍याय के काम करता है।

Kannada: ಯೆಹೋವನು ನೀತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸುವವನಾಗಿ, ಕುಗ್ಗಿಹೋದವರೆಲ್ಲರ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ.

Marathi: जे सर्व अन्यायाने पीडलेले आहेत त्यांच्यासाठी परमेश्वर नीतीचे आणि न्यायाची कृत्ये करतो.

Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ଧର୍ମକର୍ମ ସାଧନ କରନ୍ତି ଓ ଉପଦ୍ରବଗ୍ରସ୍ତ ସମସ୍ତଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ସୁବିଚାର ନିଷ୍ପତ୍ତି କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਯਹੋਵਾਹ ਧਰਮ ਦੇ ਕੰਮ ਅਤੇ ਨਿਆਂ, ਸਭ ਦਬਾਏ ਹੋਇਆਂ ਦੇ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: ஒடுக்கப்படுகிற அனைவருக்கும், கர்த்தர் நீதியையும் நியாயத்தையும் செய்கிறார்.

Telugu: యెహోవా న్యాయమైన దాన్ని జరిగిస్తాడు. అణగారిన వారందరికీ న్యాయం చేస్తాడు.


NETBible: The Lord does what is fair, and executes justice for all the oppressed.

NASB: The LORD performs righteous deeds And judgments for all who are oppressed.

HCSB: The LORD executes acts of righteousness and justice for all the oppressed.

LEB: The LORD does what is right and fair for all who are oppressed.

NIV: The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.

ESV: The LORD works righteousness and justice for all who are oppressed.

NRSV: The LORD works vindication and justice for all who are oppressed.

REB: The LORD is righteous in all he does; he brings justice to all who have been wronged.

NKJV: The LORD executes righteousness And justice for all who are oppressed.

KJV: The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.

NLT: The LORD gives righteousness and justice to all who are treated unfairly.

GNB: The LORD judges in favor of the oppressed and gives them their rights.

ERV: The LORD does what is fair. He brings justice to all who have been hurt by others.

BBE: The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.

MSG: GOD makes everything come out right; he puts victims back on their feet.

CEV: For all who are mistreated, the LORD brings justice.

CEVUK: For all who are ill-treated, the Lord brings justice.

GWV: The LORD does what is right and fair for all who are oppressed.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> does <06213> what is fair <06666>, and executes justice <04941> for all <03605> the oppressed <06231>.



 <<  Psalms 103 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran