Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 7 : 23 >> 

Assamese: এই সকলো মন্দ ভিতৰৰ পৰা ওলায়; আৰু এইবোৰেই মানুহক অশুচি কৰে।"


AYT: Semua hal yang jahat itu datang dari dalam manusia, dan itu yang menajiskannya.



Bengali: এই সব মন্দ বিষয় মানুষের ভেতর থেকে বের হয়, এবং মানুষকে অশুচি করে।

Gujarati: એ બધી ખરાબ બાબતો અંદરથી નીકળે છે અને તે માણસને પતિત કરે છે.

Hindi: ये सब बुरी बातें भीतर ही से निकलती हैं और मनुष्य को अशुद्ध करती हैं।”

Kannada: ಈ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡುಕುಗಳು ಮಾನವನ ಅಂತರಂಗದಿಂದಲೇ ಉದ್ಭವಿಸಿ ಅವನನ್ನು ಅಶುದ್ಧ ಮಾಡುತ್ತವೆ>> ಎಂದನು.

Malayalam: ഈ ദോഷങ്ങൾ എല്ലാം അകത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ടു മനുഷ്യനെ അശുദ്ധനാക്കുന്നു” എന്നും അവൻ പറഞ്ഞു.

Marathi: या सर्व वाईट गोष्टी आतून बाहेर पडतात आणि माणसाला अशुध्द करतात.”

Odiya: ଏହି ସମସ୍ତ ମନ୍ଦ ବିଷୟ ଭିତରୁ ବାହାରି ମନୁଷ୍ୟକୁ ଅଶୁଚି କରେ ।

Punjabi: ਇਹ ਸਾਰੀਆਂ ਬੁਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਅੰਦਰੋਂ ਨਿੱਕਲਦੀਆਂ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: பொல்லாதவைகளாகிய இவைகள் எல்லாம் மனதிலிருந்து புறப்பட்டு மனிதனைத் தீட்டுப்படுத்தும் என்றார்.

Telugu: ఇవన్నీ లోపలి నుండి బయటకు వచ్చి మనిషిని అపవిత్రం చేస్తాయి.”

Urdu: ये सब बुरी बातें अन्दर से निकल कर आदमी को नापाक करती हैं”


NETBible: All these evils come from within and defile a person.”

NASB: "All these evil things proceed from within and defile the man."

HCSB: All these evil things come from within and defile a person."

LEB: All these evil [things] come from within and defile a person.

NIV: All these evils come from inside and make a man ‘unclean’."

ESV: All these evil things come from within, and they defile a person."

NRSV: All these evil things come from within, and they defile a person."

REB: all these evil things come from within, and they are what defile a person.”

NKJV: "All these evil things come from within and defile a man."

KJV: All these evil things come from within, and defile the man.

NLT: All these vile things come from within; they are what defile you and make you unacceptable to God."

GNB: all these evil things come from inside you and make you unclean.”

ERV: These evil things come from inside a person. And these are the things that make people unacceptable to God.”

EVD: All these evil things come from inside a person. These things make a person wrong.”

BBE: All these evil things come from inside, and make the man unclean.

MSG: all these are vomit from the heart. There is the source of your pollution."

Phillips NT: All these evil things come from inside a man and make him unclean!"

CEV: All of these come from your heart, and they are what make you unfit to worship God.

CEVUK: All these come from your heart, and they are what make you unfit to worship God.

GWV: All these evils come from within and make a person unclean."


NET [draft] ITL: All <3956> these <5023> evils <4190> come <1607> from within <2081> and <2532> defile <2840> a person <444>.”



 <<  Mark 7 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran