Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 5 : 32 >> 

Assamese: কিন্তু সেই কৰ্ম কৰা জনীক দেখিবলৈ তেওঁ চাৰিওফালে চালে।


AYT: Lalu, Yesus memandangi sekeliling untuk melihat siapa yang telah melakukannya.



Bengali: কিন্তু কে এটা করেছিল, তাকে দেখবার জন্য তিনি চারদিকে দেখলেন ।

Gujarati: જેણે એ કામ કર્યું તેને જોવા સારુ તેમણે આસપાસ નજર ફેરવી.

Hindi: तब उसने उसे देखने के लिये जिस ने यह काम किया था, चारों ओर दृष्टि की।

Kannada: ಆದರೆ ಯೇಸು ಈ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದವರನ್ನು ನೋಡಬೇಕೆಂದು ಸುತ್ತಲು ನೋಡುತ್ತಾ ಇರಲಾಗಿ,

Malayalam: അവനോ അതു ചെയ്തത് ആരാണെന്നു കാണ്മാൻ ചുറ്റും നോക്കി.

Marathi: मग जिने हे केले होते तिला पाहण्यास त्याने सगळीकडे बघितले.

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯେ ଏହା କରିଥିଲା, ତାହାକୁ ଦେଖିବା ନିମନ୍ତେ ସେ ଚାରିଆଡ଼େ ଦୃଷ୍ଟିପାତ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਇੱਧਰ-ਉੱਧਰ ਨਿਗਾਹ ਕੀਤੀ ਇਸ ਕੰਮ ਕੇ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਵੇਖੇ ।

Tamil: இதைச் செய்தவளைப் பார்க்க அவர் சுற்றிலும் பார்த்தார்.

Telugu: కాని యేసు, తనను తాకిన వారికోసం చుట్టూ చూశాడు.

Urdu: उसने चारों तरफ़ निगाह की ताकि जिसने ये काम किया; उसे देखे।


NETBible: But he looked around to see who had done it.

NASB: And He looked around to see the woman who had done this.

HCSB: So He was looking around to see who had done this.

LEB: And he was looking around to see the one who had done this.

NIV: But Jesus kept looking around to see who had done it.

ESV: And he looked around to see who had done it.

NRSV: He looked all around to see who had done it.

REB: But he kept looking around to see who had done it.

NKJV: And He looked around to see her who had done this thing.

KJV: And he looked round about to see her that had done this thing.

NLT: But he kept on looking around to see who had done it.

GNB: But Jesus kept looking around to see who had done it.

ERV: But Jesus continued looking for the one who touched him.

EVD: But Jesus continued looking for the person that touched him.

BBE: And on his looking round to see her who had done this thing,

MSG: But he went on asking, looking around to see who had done it.

Phillips NT: But he looked all round at their faces to see who had done so.

CEV: But Jesus turned to see who had touched him.

CEVUK: But Jesus turned to see who had touched him.

GWV: But he kept looking around to see the woman who had done this.


NET [draft] ITL: But <2532> he looked around <4017> to see <1492> who had done <4160> it <5124>.



 <<  Mark 5 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran