Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 5 : 17 >> 

Assamese: তেতিয়া সেই ঠাইলৈ অহা লোক সকলে যীচুক তেওঁলোকৰ অঞ্চলৰ পৰা আতৰি যাবলৈ বিনয় কৰিলে৷


AYT: Karena itu, orang-orang mulai meminta Yesus untuk meninggalkan daerah mereka.



Bengali: যারা সেখানে এসেছিল তারা নিজেদের এলাকা থেকে চলে যেতে তাঁকে অনুরোধ করতে লাগল।

Gujarati: તેઓ ઈસુને તેમના પ્રદેશમાંથી જતા રહેવાની વિનંતી કરવા લાગ્યા કે 'અમારા પ્રદેશમાંથી જતા રહો .'

Hindi: और वे उससे विनती कर के कहने लगे, कि हमारी सीमा से चला जा।

Kannada: ಆಗ ಅವರು ಯೇಸುವಿಗೆ ತಮ್ಮ ಸೀಮೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡರು.

Malayalam: അപ്പോൾ അവർ യേശുവിനോടു തങ്ങളുടെ പ്രദേശം വിട്ടുപോകുവാൻ അപേക്ഷിച്ചു തുടങ്ങി.

Marathi: तेव्हा आपण आमच्या प्रांतातून निघून जावे असे ते त्याला विनवू लागले.

Odiya: ସେଥିରେ ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କ ସୀମାରୁ ବାହାରିଯିବାକୁ ତାହାଙ୍କୁ ବିନତି କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਉਹ ਯਿਸੂ ਦੀ ਮਿੰਨਤ ਕਰਨ ਲੱਗੇ ਜੋ ਸਾਡੀ ਹੱਦੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿੱਕਲ ਜਾਓ ।

Tamil: அப்பொழுது தங்களுடைய எல்லைகளைவிட்டுப் போகவேண்டும் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்.

Telugu: వారు యేసును తమ ప్రాంతం విడిచి వెళ్ళమని వేడుకున్నారు.

Urdu: वो उसकी मिन्नत करने लगे कि हमारी सरहद से चला जा।


NETBible: Then they asked Jesus to leave their region.

NASB: And they began to implore Him to leave their region.

HCSB: Then they began to beg Him to leave their region.

LEB: And they began to urge him to depart from their region.

NIV: Then the people began to plead with Jesus to leave their region.

ESV: And they began to beg Jesus to depart from their region.

NRSV: Then they began to beg Jesus to leave their neighborhood.

REB: they begged Jesus to leave the district.

NKJV: Then they began to plead with Him to depart from their region.

KJV: And they began to pray him to depart out of their coasts.

NLT: and the crowd began pleading with Jesus to go away and leave them alone.

GNB: So they asked Jesus to leave their territory.

ERV: Then the people began to beg Jesus to leave their area.

EVD: Then the people began to beg Jesus to leave their area.

BBE: And they made a request to him to go out of their country.

MSG: At first they were in awe--and then they were upset, upset over the drowned pigs. They demanded that Jesus leave and not come back.

Phillips NT: Then they began to implore Jesus to leave their district.

CEV: Then the people started begging Jesus to leave their part of the country.

CEVUK: Then the people started begging Jesus to leave their part of the country.

GWV: Then the people began to beg Jesus to leave their territory.


NET [draft] ITL: Then <2532> they asked <756> <3870> Jesus to leave <565> their <846> region <3725>.



 <<  Mark 5 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran