Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mark 14 : 15 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁ আচ-বাবেৰে সজোৱা ওপৰ-মহলৰ এটা কোঠালি দেখুৱাই দিব; তাতে আমাৰ বাবে ভোজন যুগুত কৰাগৈ।


AYT: Lalu, ia akan menunjukkan kepadamu sebuah ruangan besar di lantai atas yang sudah berperabot dan siap sedia. Siapkanlah perjamuan bagi kita di sana.



Bengali: তাতে সে লোকটি তোমাদেরকে ওপরের একটী সাজানো বড় ঘর দেখিয়ে দেবে, সেই জায়গায় আমাদের জন্য তৈরী করো।

Gujarati: તે પોતે તમને એક મોટી મેડી શણગારેલી અને તૈયાર કરેલી બતાવશે. ત્યાં આપણે સારું પાસ્ખા તૈયાર કરો.'

Hindi: वह तुम्हें एक सजी-सजाई, और तैयार की हुई बड़ी अटारी दिखा देगा, वहाँ हमारे लिये तैयारी करो।”

Kannada: ಅವನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಿ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿರುವ ಮೇಲಂತಸ್ತಿನ ವಿಶಾಲವಾದ ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ನಿಮಗೆ ತೋರಿಸುವನು. ಅಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಭೋಜನಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿರಿ>> ಎಂದು ಹೇಳಿ ಅವರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಕೊಟ್ಟನು.

Malayalam: അവൻ വിരിച്ചൊരുക്കിയ ഒരു വന്മാളിക കാണിച്ചുതരും; അവിടെ നമുക്കു ഒരുക്കുവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: आणि तो तुम्हाला माडीवरची एक मोठी नीटनेटकी केलेली खोली दाखवील, तेथे आपल्यासाठी तयारी करा.”

Odiya: ସେଥିରେ ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସୁସଜ୍ଜିତ ଓ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଗୋଟିଏ ଉପରିସ୍ଥ ବୃହତ କୋଠରୀ ଦେଖାଇଦେବେ; ସେ ସ୍ଥାନରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର ।

Punjabi: ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਸਜਾਇਆ ਹੋਇਆ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਚੁਬਾਰਾ ਵਿਖਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਜਾ ਕੇ ਤੁਸੀਂ ਤਿਆਰੀ ਕਰੋ ।

Tamil: அவன் கம்பளம் விரித்து ஆயத்தம்பண்ணப்பட்டிருக்கிற வசதியான மேல்வீட்டறையை உங்களுக்குக் காட்டுவான்; அங்கே நமக்காக பஸ்காவை ஆயத்தம்பண்ணுங்கள் என்று சொல்லி அனுப்பினார்.

Telugu: అతడు పూర్తి సామగ్రితో సిద్ధంగా ఉన్న విశాలమైన మేడ గది మీకు చూపిస్తాడు. మన కోసం అక్కడ పస్కా విందు ఏర్పాటు చేయండి” అని ఆదేశించాడు.

Urdu: वो आप तुम को एक बड़ा मेहमान खाना आरास्ता और तैयार दिखाएगा वहीं हमारे लिए तैयारी करना।”


NETBible: He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.”

NASB: "And he himself will show you a large upper room furnished and ready; prepare for us there."

HCSB: He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make the preparations for us there."

LEB: And he will show you a large upstairs room furnished [and] ready, and prepare for us there.

NIV: He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there."

ESV: And he will show you a large upper room furnished and ready; there prepare for us."

NRSV: He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there."

REB: He will show you a large upstairs room, set out in readiness. Make the preparations for us there.'

NKJV: "Then he will show you a large upper room, furnished and prepared; there make ready for us."

KJV: And he will shew you a large upper room furnished [and] prepared: there make ready for us.

NLT: He will take you upstairs to a large room that is already set up. That is the place; go ahead and prepare our supper there."

GNB: Then he will show you a large upstairs room, fixed up and furnished, where you will get everything ready for us.”

ERV: The owner will show you a large room upstairs that is ready for us. Prepare the meal for us there.”

EVD: The owner will show you a large room upstairs. This room is ready for you. Prepare the food for us there.”

BBE: And he will take you up himself to a great room with a table and seats: there make ready for us.

MSG: He will show you a spacious second-story room, swept and ready. Prepare for us there."

Phillips NT: And he will show you a large upstairs room, set out and ready. That is where you must make our preparations."

CEV: The owner will take you upstairs and show you a large room furnished and ready for you to use. Prepare the meal there."

CEVUK: The owner will take you upstairs and show you a large room furnished and ready for you to use. Prepare the meal there.”

GWV: He will take you upstairs and show you a large room. The room will be completely furnished. Get everything ready for us there."


NET [draft] ITL: He <2532> will show <1166> you <5213> a <508> large <3173> room upstairs <508>, furnished <4766> and <2532> ready <2092>. Make preparations <2090> for us <2254> there <1563>.”



 <<  Mark 14 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran