Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 6 : 34 >> 

Assamese: এতেকে কাইলৈৰ কাৰণে চিন্তা নকৰিবা; কিয়নো কাইলৈয়ে নিজে নিজৰ বাবে চিন্তা কৰিব। দিনৰ যি কষ্ট, দিনটোলৈ সেয়ে যথেষ্ট।


AYT: Jadi, jangan khawatir tentang hari esok karena hari esok akan mengkhawatirkan dirinya sendiri. Cukuplah suatu hari dengan kesusahannya sendiri.



Bengali: অতএব কালকের জন্য ভেবো না, কারণ কাল নিজের বিষয় নিজেই ভাববে; দিনের কষ্ট দিনের জন্যই যথেষ্ট।

Gujarati: તે માટે આવતી કાલને સારુ ચિંતા ન કરો, કેમ કે આવતી કાલ પોતા[ની વાતો]ની ચિંતા કરશે; દિવસને સારુ તે દિવસનું દુઃખ બસ છે.

Hindi: अतः कल के लिये चिन्ता न करो, क्योंकि कल का दिन अपनी चिन्ता आप कर लेगा; आज के लिये आज ही का दुःख बहुत है।

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ನಾಳಿನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಚಿಂತೆ ಮಾಡಬೇಡಿರಿ; ನಾಳಿನ ದಿನವು ತನ್ನದನ್ನು ತಾನೇ ಚಿಂತಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು. ಆ ಹೊತ್ತಿನ ಪಾಡೇ ಆ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಸಾಕು.

Malayalam: അതുകൊണ്ടു നാളെക്കായി ആകുലപ്പെടരുത്; നാളത്തെ ദിവസം തനിക്കായി ആകുലപ്പെടുമല്ലോ; അതതു ദിവസത്തിന്നു അന്നന്നത്തെ ദോഷം മതി.

Marathi: म्हणून उद्याची चिंता करू नका. कारण प्रत्येक दिवस काही ना काही चिंता घेऊनच उगवतो. म्हणून उद्याची चिंता उद्यासाठी दूर ठेवा.

Odiya: ଅତଏବ କାଲି ପାଇଁ ଚିନ୍ତିତ ହୁଅ ନାହିଁ, କାରଣ କାଲି ନିଜେ ନିଜ ପାଇଁ ଚିନ୍ତା କରିବ । ଆଜିର କଷ୍ଟ ଆଜି ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ ਦੀ ਚਿੰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਕੱਲ ਆਪਣੇ ਲਈ ਆਪੇ ਚਿੰਤਾ ਕਰੇਗਾ । ਅੱਜ ਦੇ ਲਈ ਅੱਜ ਦਾ ਹੀ ਦੁੱਖ ਬਥੇਰਾ ਹੈ ।

Tamil: ஆகவே, நாளைக்காகக் கவலைப்படாமல் இருங்கள்; நாளையதினம் தன்னுடையவைகளுக்காகக் கவலைப்படும்; அந்தந்த நாளுக்கு அதினதின் பாடுபோதும்.

Telugu: కాబట్టి రేపటి విషయం దిగులు పడవద్దు. దాని సంగతి అదే చూసుకుంటుంది. ఏ రోజు కష్టం ఆ రోజుకు చాలు.

Urdu: पस कल के लिए फ़िक्र न करो क्यूँकि कल का दिन अपने लिए आप फ़िक्र कर लेगा; आज के लिए आज ही का दु:ख काफ़ी है।


NETBible: So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.

NASB: "So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own.

HCSB: Therefore don't worry about tomorrow, because tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

LEB: Therefore do not be anxious for tomorrow, because tomorrow will be anxious for itself. _Each day has enough trouble of its own._

NIV: Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.

ESV: "Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.

NRSV: "So do not worry about tomorrow, for tomorrow will bring worries of its own. Today’s trouble is enough for today.

REB: So do not be anxious about tomorrow; tomorrow will look after itself. Each day has troubles enough of its own.

NKJV: "Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.

KJV: Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day [is] the evil thereof.

NLT: "So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.

GNB: So do not worry about tomorrow; it will have enough worries of its own. There is no need to add to the troubles each day brings.

ERV: So don’t worry about tomorrow. Tomorrow will take care of itself. Each day has enough trouble of its own.

EVD: So don’t worry about tomorrow. Each day has enough trouble of its own. Tomorrow will have its own worries.

BBE: Then have no care for tomorrow: tomorrow will take care of itself. Take the trouble of the day as it comes.

MSG: "Give your entire attention to what God is doing right now, and don't get worked up about what may or may not happen tomorrow. God will help you deal with whatever hard things come up when the time comes.

Phillips NT: "Don't worry at all then about tomorrow. Tomorrow can worry about itself! One day's trouble is enough for one day.

CEV: Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.

CEVUK: Don't worry about tomorrow. It will take care of itself. You have enough to worry about today.

GWV: "So don’t ever worry about tomorrow. After all, tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.


NET [draft] ITL: So then <3767>, do <3309> not <3361> worry <3309> about <1519> tomorrow <839>, for <1063> tomorrow <839> will worry <3309> about itself <1438>. Today <2250> has enough <713> trouble <2549> of its own <846>.



 <<  Matthew 6 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran