Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 6 : 15 >> 

Assamese: কিন্তু তোমালোকে যদি লোকৰ অপৰাধ ক্ষমা নকৰা, তেনেহলে তোমালোকৰ পিতৃয়ে তোমালোকৰো অপৰাধ ক্ষমা নকৰিব।


AYT: Akan tetapi, jika kamu tidak mengampuni kesalahan-kesalahan orang lain, Bapamu juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.



Bengali: কিন্তু তোমরা যদি লোকদেরকে ক্ষমা না কর, তবে তোমাদের পিতা তোমাদেরও অপরাধ ক্ষমা করবেন না।

Gujarati: પણ જો તમે માણસોને તેઓના અપરાધ માફ નહિ કરો, તો તમારા પિતા તમારા અપરાધ પણ તમને માફ નહિ કરે.

Hindi: और यदि तुम मनुष्यों के अपराध क्षमा न करोगे, तो तुम्हारा पिता भी तुम्हारे अपराध क्षमा न करेगा।

Kannada: ಆದರೆ ನೀವು ಜನರ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸದೇ ಹೋದರೆ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಸಹ ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

Malayalam: നിങ്ങൾ മനുഷ്യരോടു പിഴകളെ ക്ഷമിക്കാഞ്ഞാലോ നിങ്ങളുടെ പിതാവു നിങ്ങളോടും പിഴകളെ ക്ഷമിക്കയില്ല.

Marathi: पण जर तुम्ही इतरांच्या अपराधांची क्षमा करणार नाही, तर तुमचा पिताही तुमच्या अपराधांची क्षमा करणार नाही

Odiya: କିନ୍ତୁ ଯେବେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କ୍ଷମା ନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅପରାଧସବୁ କ୍ଷମା କରିବେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅਪਰਾਧ ਮਾਫ਼ ਨਾ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਪਿਤਾ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਅਪਰਾਧ ਮਾਫ਼ ਨਾ ਕਰੇਗਾ ।

Tamil: மனிதர்களுடைய குற்றங்களை நீங்கள் அவர்களுக்கு மன்னிக்காதிருந்தால், உங்களுடைய பிதா உங்களுடைய குற்றங்களையும் மன்னிக்காதிருப்பார்.

Telugu: మీరు మనుషుల అక్రమాలను క్షమించకపోతే మీ తండ్రి కూడా మీ అక్రమాలను క్షమించడు.

Urdu: और अगर तुम आदमियों के क़ुसूर मु'आफ़ न करोगे तो तुम्हारा आसमानी बाप भी तुम को मु'आफ़ न करेगा।।


NETBible: But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.

NASB: "But if you do not forgive others, then your Father will not forgive your transgressions.

HCSB: But if you don't forgive people, your Father will not forgive your wrongdoing.

LEB: But if you do not forgive people, neither will your Father forgive your sins.

NIV: But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.

ESV: but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

NRSV: but if you do not forgive others, neither will your Father forgive your trespasses.

REB: but if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs that you have done.

NKJV: "But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

KJV: But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.

NLT: But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.

GNB: But if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs you have done.

ERV: But if you don’t forgive others, then your Father in heaven will not forgive the wrongs you do.

EVD: But if you don’t forgive the wrong things people do to you, then your Father in heaven will not forgive the wrong things you do.

BBE: But if you do not let men have forgiveness for their sins, you will not have forgiveness from your Father for your sins.

MSG: If you refuse to do your part, you cut yourself off from God's part.

Phillips NT: But if you will not forgive other people, neither will your Father forgive you your failures.

CEV: But if you don't forgive others, your Father will not forgive your sins.

CEVUK: But if you don't forgive others, your Father will not forgive your sins.

GWV: But if you don’t forgive others, your Father will not forgive your failures.


NET [draft] ITL: But <1161> if <1437> you do <863> not <3361> forgive <863> others <444>, your <5216> Father <3962> will <863> not <3761> forgive <863> you your <5216> sins <3900>.



 <<  Matthew 6 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran