Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 26 : 54 >> 

Assamese: কিন্তু শাস্ত্ৰীয় বচনত যিহেতু কোৱা হৈছে, সেয়েহে এইদৰে সিদ্ধ হ’বলৈ নঘটিব নে"?


AYT: Namun, bagaimana kemudian Kitab Suci akan digenapi yang mengatakan bahwa harus terjadi demikian?



Bengali: কিন্তু তা করলে কেমন করে শাস্ত্রের এই বাণীগুলি পূর্ণ হবে যে, এমন অবশ্যই হবে ?

Gujarati: તો ધર્મશાસ્ત્ર[માં જે લખેલું છે] કે, 'એવું થવું જોઈએ, તે કેમ પૂરું થશે?'

Hindi: परन्तु पवित्रशास्त्र की वे बातें कि ऐसा ही होना अवश्य है, कैसे पूरी होंगी?”

Kannada: ಕಳುಹಿಸಿಕೊಟ್ಟರೆ ನನಗೆ ಹೀಗೀಗೆ ಆಗಬೇಕೆಂಬ ಶಾಸ್ತ್ರದ ಮಾತುಗಳು ನೆರವೇರುವುದಾದರೂ ಹೇಗೆ? ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: എന്നാൽ ഇങ്ങനെ സംഭവിച്ചിരിക്കേണം എന്നുള്ള തിരുവെഴുത്തുകൾക്കു പിന്നെ എങ്ങനെ നിവൃത്തിവരും എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: परंतु हे अशाच रीतीने झाले पाहिले असा पवित्र शास्त्रात जो लेख आहे तो कसा काय पूर्ण होईल?

Odiya: ତେବେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଅବଶ୍ୟ ଘଟିବ ବୋଲି ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରର ବାକ୍ୟ କି ପ୍ରକାର ସଫଳ ହେବ ?

Punjabi: ਫੇਰ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥ ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਕਿਵੇਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ, ਜਿਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਕਿ ਇਹ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ?

Tamil: அப்படிச் செய்வேனானால், இவ்விதமாக நடைபெறவேண்டும் என்கிற வேதவாக்கியங்கள் எப்படி நிறைவேறும் என்றார்.

Telugu: నేనలా వేడుకుంటే అంతా ఈ విధంగా జరగాలని ఉన్న లేఖనం ఎలా నెరవేరుతుంది?” అని అతనితో అన్నాడు.

Urdu: मगर वो लिखे हुए का यूँ ही होना ज़रूर है क्यूँ कर पूरे होंगे?”


NETBible: How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”

NASB: "How then will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?"

HCSB: How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?"

LEB: How then would the scriptures be fulfilled that it must happen in this way?

NIV: But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?"

ESV: But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?"

NRSV: But how then would the scriptures be fulfilled, which say it must happen in this way?"

REB: But how then would the scriptures be fulfilled, which say that this must happen?”

NKJV: "How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?"

KJV: But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

NLT: But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?"

GNB: But in that case, how could the Scriptures come true which say that this is what must happen?”

ERV: But it must happen this way to show the truth of what the Scriptures said.”

EVD: But this thing must happen this way so that it will be like the Scriptures said.”

BBE: But how then would the Writings come true, which say that so it has to be?

MSG: But if I did that, how would the Scriptures come true that say this is the way it has to be?"

Phillips NT: But then, how would the scriptures be fulfilled which say that all this must take place?"

CEV: But then, how could the words of the Scriptures come true, which say that this must happen?"

CEVUK: But then, how could the words of the Scriptures come true, which say that this must happen?”

GWV: How, then, are the Scriptures to be fulfilled that say this must happen?"


NET [draft] ITL: How <4459> then <3767> would the scriptures <1124> that say it must <1163> happen <1096> this way <3779> be fulfilled <4137>?”



 <<  Matthew 26 : 54 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran