Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 26 : 16 >> 

Assamese: তেতিয়াৰে পৰা তেওঁ যীচুক শোধাই দিবলৈ সুযোগ বিচাৰি থাকিল।


AYT: Dan, sejak itu, ia mencari kesempatan baik untuk menyerahkan Yesus.



Bengali: আর সেই সময় থেকে সে তাঁকে ধরিয়ে দাও য়ার জন্য সুযোগ খুঁজতে লাগল।

Gujarati: ત્યારથી તે ઈસુને પરસ્વાધીન કરવાની તક શોધતો રહ્યો.

Hindi: और वह उसी समय से उसे पकड़वाने का अवसर ढूँढ़ने लगा।

Kannada: ಅಂದಿನಿಂದ ಅವನು ಆತನನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಸಂದರ್ಭ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದನು.

Malayalam: അന്നുമുതൽ യേശുവിനെ കാണിച്ചുകൊടുപ്പാൻ അവൻ അവസരം അന്വേഷിച്ചു പോന്നു.

Marathi: तेव्हापासून यहूदा येशूला धरून देण्याच्या संधीची वाट पाहू लागला.

Odiya: ଆଉ ସେହି ସମୟଠାରୁ ସେ ତାହାଙ୍କୁ ଧରାଇ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ସୁଯୋଗ ଖୋଜିବାକୁ ଲାଗିଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉਸੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਉਸ ਨੂੰ ਫੜਵਾਉਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਲੱਭਣ ਲੱਗਾ ।

Tamil: அதுமுதல் அவன் அவரைக் காட்டிக்கொடுப்பதற்கு நேரம் பார்த்துக்கொண்டிருந்தான்.

Telugu: అతడు అప్పటి నుండి ఆయనను వారికి పట్టివ్వడానికి తగిన సమయం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాడు.

Urdu: और वो उस वक़्‍त से उसके पकड़वाने का मौक़ा ढूँडने लगा।


NETBible: From that time on, Judas began looking for an opportunity to betray him.

NASB: From then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus.

HCSB: And from that time he started looking for a good opportunity to betray Him.

LEB: And from that time on, he began seeking a favorable opportunity in order that he could betray him.

NIV: From then on Judas watched for an opportunity to hand him over.

ESV: And from that moment he sought an opportunity to betray him.

NRSV: And from that moment he began to look for an opportunity to betray him.

REB: From that moment he began to look for an opportunity to betray him.

NKJV: So from that time he sought opportunity to betray Him.

KJV: And from that time he sought opportunity to betray him.

NLT: From that time on, Judas began looking for the right time and place to betray Jesus.

GNB: From then on Judas was looking for a good chance to hand Jesus over to them.

ERV: After that, Judas waited for the best time to hand Jesus over to them.

EVD: After that time Judas waited for the best time to give Jesus to the priests.

BBE: And from that time he was watching for a chance to give him into their hands.

MSG: He began looking for just the right moment to hand him over.

Phillips NT: and from then on he looked for a convenient opportunity to betray Jesus.

CEV: and from then on he started looking for a good chance to betray Jesus.

CEVUK: and from then on he started looking for a good chance to betray Jesus.

GWV: From then on, he looked for a chance to betray Jesus.


NET [draft] ITL: From <575> that time on <5119>, Judas began looking for <2212> an opportunity <2120> to <2443> betray <3860> him <846>.



 <<  Matthew 26 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran