Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 26 : 14 >> 

Assamese: তেতিয়া বাৰ জনৰ মাজৰ, ঈষ্কৰিয়োতীয়া যিহুদা নামেৰে এজনে প্ৰধান পুৰোহিত সকলৰ ওচৰলৈ গ'ল,


AYT: Kemudian, satu dari kedua belas murid, yang bernama Yudas Iskariot, pergi kepada imam-imam kepala,



Bengali: তখন বারো জনের মধ্যে এক জন, যাকে ঈস্করিয়োতীয় যিহূদা বলা হয়, সে প্রধান যাজকদের কাছে গিয়ে বলল,

Gujarati: ત્યારે યહુદા ઇશ્કરિયોત નામે બાર શિષ્યોમાંના એકે મુખ્યયાજકોની પાસે જઈને

Hindi: तब यहूदा इस्करियोती ने, बारह चेलों में से एक था, प्रधान याजकों के पास जाकर कहा,

Kannada: ಆ ಮೇಲೆ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಾದ ಇಸ್ಕರಿಯೋತ ಯೂದನೆಂಬುವವನು ಮುಖ್ಯಯಾಜಕರು ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ,

Malayalam: അന്നു പന്തിരുവരിൽ ഒരുത്തനായ യൂദാ ഇസ്കര്യോത്താവു മഹാപുരോഹിതന്മാരുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു:

Marathi: बारा शिष्यांपैकी एक यहूदा इस्कार्योत मुख्य याजकांकडे गेला.

Odiya: ସେତେବେଳେ ଦ୍ୱାଦଶଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଈଷ୍କାରିୟୋଥ ଯିହୂଦା ନାମକ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଯାଇ କହିଲା,

Punjabi: ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਜਿਸ ਦਾ ਨਾਮ ਯਹੂਦਾ ਇਸਕਰਿਯੋਤੀ ਸੀ, ਮੁੱਖ ਜਾਜਕਾਂ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਆਖਿਆ

Tamil: அப்பொழுது, பன்னிரண்டுபேரில் ஒருவனாகிய யூதாஸ்காரியோத்து என்பவன் பிரதான ஆசாரியர்களிடத்திற்குப்போய்:

Telugu: అప్పుడు పన్నెండు మందిలో ఒకడైన ఇస్కరియోతు యూదా, ప్రధాన యాజకుల దగ్గరికి వెళ్ళాడు.

Urdu: उस वक़्त उन बारह में से एक ने जिसका नाम यहूदाह इस्करियोती था; सरदार काहिनों के पास जा कर कहा।


NETBible: Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests

NASB: Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests

HCSB: Then one of the Twelve--the man called Judas Iscariot--went to the chief priests

LEB: Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests

NIV: Then one of the Twelve—the one called Judas Iscariot—went to the chief priests

ESV: Then one of the twelve, whose name was Judas Iscariot, went to the chief priests

NRSV: Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests

REB: THEN one of the Twelve, the man called Judas Iscariot, went to the chief priests

NKJV: Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went to the chief priests

KJV: Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

NLT: Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests

GNB: Then one of the twelve disciples -- the one named Judas Iscariot -- went to the chief priests

ERV: Then one of the twelve followers went to talk to the leading priests. This was the follower named Judas Iscariot.

EVD: Then one of the twelve followers went to talk to the leading priests. This was the follower named Judas Iscariot.

BBE: Then one of the twelve, who was named Judas Iscariot, went to the chief priests and said,

MSG: That is when one of the Twelve, the one named Judas Iscariot, went to the cabal of high priests

Phillips NT: After this, one of the twelve, Judas Iscariot by name, approached the chief priests.

CEV: Judas Iscariot was one of the twelve disciples. He went to the chief priests

CEVUK: Judas Iscariot was one of the twelve disciples. He went to the chief priests

GWV: Then one of the twelve apostles, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests.


NET [draft] ITL: Then <5119> one <1520> of the twelve <1427>, the one named <3004> Judas <2455> Iscariot <2469>, went <4198> to <4314> the chief priests <749>



 <<  Matthew 26 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran