Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 25 : 29 >> 

Assamese: কিয়নো যাৰ আছে, তেওঁকেই দিয়া হব, তাতে তেওঁৰ অধিক হ’ব; কিন্তু যাৰ নাই, তেওঁৰ যি আছে, সেয়া তেওঁৰ পৰা নিয়া হ’ব।


AYT: Sebab, setiap orang yang memiliki akan diberi lagi, dan ia akan berkelimpahan. Akan tetapi, dari orang yang tidak memiliki, bahkan apa yang ia miliki akan diambil.



Bengali: কারণ যে ব্যক্তির কাছে আছে, তাকে দাও য়া হবে, তাতে তার আরো বেশী হবে, কিন্তু যার নেই, তার যা আছে, তাও তার কাছ থেকে নিয়ে নাও য়া হবে।

Gujarati: કેમ કે જેની પાસે છે તે દરેકને અપાશે અને તેની પાસે ઘણું થશે; પણ જેની પાસે નથી, તેની પાસે જે છે તે પણ લઇ લેવામાં આવશે.

Hindi: क्योंकि जिस किसी के पास है, उसे और दिया जाएगा; और उसके पास बहुत हो जाएगा: परन्तु जिसके पास नहीं है, उससे वह भी जो उसके पास है, ले लिया जाएगा।

Kannada: ಇದ್ದವರಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೊಡಲ್ಪಡುವುದು, ಅವರಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಾಗುವುದು; ಇಲ್ಲದವನ ಕಡೆಯಿಂದ ಇದ್ದದ್ದೂ ತೆಗೆಯಲ್ಪಡುವುದು.

Malayalam: അങ്ങനെ ഉള്ളവന്നു ഏവന്നും ലഭിക്കും; അവന്നു സമൃദ്ധിയും ഉണ്ടാകും; ഇല്ലാത്തവനോടോ ഉള്ളതും കൂടെ എടുത്തുകളയും.

Marathi: कारण आपल्याकडे जे आहे, त्याचा वापर करणाऱ्याला आणखी देण्यात येईल, आणि त्याला त्याच्या गरजेपेक्षा जास्त मिळेल. पण जो आपल्याजवळ असलेल्याचा उपयोग करीत नाही त्याच्याजवळ जे काही असेल ते सर्व त्याजपासून काढून घेण्यात येईल.’

Odiya: କାରଣ ଯେକୌଣସି ଲୋକର ଅଛି, ତାହାକୁ ଦିଆଯିବ, ଆଉ ତାହାର ପ୍ରଚୁର ହେବ; କିନ୍ତୁ ଯାହାର ନାହିଁ, ତାହା ପାଖରେ ଯାହା ଅଛି, ତାହା ହିଁ ତାହାଠାରୁ ନିଆଯିବ ।

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਿਸ ਕਿਸੇ ਕੋਲ ਕੁੱਝ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਦਾ ਵਾਧਾ ਹੋਵੇਗਾ ਪਰ ਜਿਸ ਦੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਜੋ ਉਹ ਦਾ ਹੈ ਉਹ ਵੀ ਲੈ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும், பரிபூரணமும் அடைவான்; இல்லாதவனிடத்திலிருந்து உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.

Telugu: ఉన్న ప్రతివాడికీ మరింత ఇవ్వడం జరుగుతుంది, అతడు సమృద్ధి కలిగి ఉంటాడు. లేని వాడి దగ్గర నుండి వాడికి ఉన్నది కూడా తీసివేయడం జరుగుతుంది.

Urdu: क्यूँकि जिस के पास है उसे दिया जाएगा और उस के पास ज्यादा हो जाएगा, मगर जिस के पास नहीं है उससे वो भी जो उसके पास है, ले लिया जाएगा।


NETBible: For the one who has will be given more, and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him.

NASB: "For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.

HCSB: For to everyone who has, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.

LEB: For to everyone who has, [more] will be given, and he will have an abundance. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.

NIV: For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

ESV: For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.

NRSV: For to all those who have, more will be given, and they will have an abundance; but from those who have nothing, even what they have will be taken away.

REB: For everyone who has will be given more, till he has enough and to spare; and everyone who has nothing will forfeit even what he has.

NKJV: ‘For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away.

KJV: For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

NLT: To those who use well what they are given, even more will be given, and they will have an abundance. But from those who are unfaithful, even what little they have will be taken away.

GNB: For to every person who has something, even more will be given, and he will have more than enough; but the person who has nothing, even the little that he has will be taken away from him.

ERV: Everyone who uses what they have will get more. They will have much more than they need. But people who do not use what they have will have everything taken away from them.’

EVD: Every person that uses what he has will get more. That person will have much more than he needs. But the person that does not use what he has will have everything taken away from him.’

BBE: For to everyone who has will be given, and he will have more: but from him who has not, even what he has will be taken away.

Phillips NT: (For the man who has something will have more given to him and will have plenty. But as for the man who has nothing, even his 'nothing' will be taken away.)

CEV: Everyone who has something will be given more, and they will have more than enough. But everything will be taken from those who don't have anything.

CEVUK: Everyone who has something will be given more, and they will have more than enough. But everything will be taken from those who don't have anything.

GWV: To all who have, more will be given, and they will have more than enough. But everything will be taken away from those who don’t have much.


NET [draft] ITL: For <1063> the one who has <2192> will be given <1325> more <3956>, and <2532> he will have more than enough <4052>. But <1161> the one who does <2192> not <3361> have <2192>, even <2532> what <3739> he has <2192> will be taken <142> from <575> him <846>.



 <<  Matthew 25 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran