Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 25 : 17 >> 

Assamese: সেইদৰে যি জনে দুই গাগৰি পাইছিল, তেৱোঁ পুনৰ দুই গাগৰি লাভ উলিয়ালে।


AYT: Demikian juga orang yang menerima dua talenta, ia menghasilkan dua talenta lagi.



Bengali: যে দুই তালন্ত পেয়েছিল, সেও তেমন করে আরও দুই তালন্ত লাভ করল।

Gujarati: તેમ જ જેને બે, તે પણ બીજા બે તાલંત કમાયો.

Hindi: इसी रीति से जिसको दो मिले थे, उसने भी दो और कमाए।

Kannada: ಹಾಗೆಯೇ ಎರಡು ತಲಾಂತು ಹೊಂದಿದವನು ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಸಂಪಾದಿಸಿಕೊಂಡನು.

Malayalam: അങ്ങനെതന്നെ രണ്ടു താലന്തു ലഭിച്ചവൻ വേറെ രണ്ടു കൂടെ നേടി.

Marathi: त्याचप्रमाणे, ज्याला दोन हजार रुपये मिळाले होते त्याने आणखी दोन हजार रुपये कमवले.

Odiya: ସେହି ପ୍ରକାରେ ଯେ ଦୁଇଟି ପାଇଥିଲା, ସେ ଆଉ ଦୁଇଟି ଲାଭ କଲା ।

Punjabi: ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਿਸ ਨੇ ਦੋ ਲਏ ਸਨ ਉਹ ਨੇ ਵੀ ਹੋਰ ਦੋ ਕਮਾ ਲਏ ।

Tamil: அப்படியே இரண்டு வெள்ளிப்பணத்தை வாங்கினவனும், வேறு இரண்டு வெள்ளிப்பணத்தைச் சம்பாதித்தான்.

Telugu: అదే విధంగా రెండు తలాంతులు తీసుకున్న వాడు ఇంకో రెండు సంపాదించాడు.

Urdu: इसी तरह जिसे दो मिले थे, उसने भी दो और कमाए।


NETBible: In the same way, the one who had two gained two more.

NASB: "In the same manner the one who had received the two talents gained two more.

HCSB: In the same way the man with two earned two more.

LEB: In the same way the one [who had] the two gained two more.

NIV: So also, the one with the two talents gained two more.

ESV: So also he who had the two talents made two talents more.

NRSV: In the same way, the one who had the two talents made two more talents.

REB: and the man who had the two bags made two.

NKJV: "And likewise he who had received two gained two more also.

KJV: And likewise he that [had received] two, he also gained other two.

NLT: The servant with two bags of gold also went right to work and doubled the money.

GNB: In the same way the servant who had received two thousand coins earned another two thousand.

ERV: It was the same with the servant who had two bags. That servant invested the money and earned two more.

EVD: It was the same with the servant that had two bags of money. That servant invested the money and earned two more.

BBE: In the same way he who had been given the two got two more.

MSG: The second did the same.

Phillips NT: Similarly the man with two thousand pounds made another two thousand.

CEV: The servant who had two thousand coins did the same with his money and earned two thousand more.

CEVUK: The servant who had two thousand coins did the same with his money and earned two thousand more.

GWV: The one who had four thousand dollars did the same and also doubled his money.


NET [draft] ITL: In the same way <5615>, the one who had two <1417> gained <2770> two <1417> more <243>.



 <<  Matthew 25 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran