Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 14 : 32 >> 

Assamese: পাছত যেতিয়া যীচু আৰু পিতৰ নাৱত উঠিল, বতাহ নাইকিয়া হ’ল।


AYT: Ketika mereka masuk ke dalam perahu, angin pun berhenti.



Bengali: পরে তাঁরা নৌকায় উঠলে বাতাস থেমে গেল।

Gujarati: પછી તેઓ હોડીમાં ચઢ્યા એટલે તરત જ પવન બંધ પડ્યો.

Hindi: जब वे नाव पर चढ़ गए, तो हवा थम गई।

Kannada: ತರುವಾಯ ಅವರು ದೋಣಿಯನ್ನು ಹತ್ತಿದ ಮೇಲೆ ಗಾಳಿ ನಿಂತು ಹೋಯಿತು.

Malayalam: യേശുവും പത്രോസും പടകിൽ കയറിയപ്പോൾ കാറ്റു അടിക്കുന്നത് നിന്നു.

Marathi: मग येशू व पेत्र नावेत गेल्यावर वारा थांबला.

Odiya: ପୁଣି, ସେମାନେ ନୌକାରେ ଚଢ଼ନ୍ତେ ପବନ ଵନ୍ଦ ହେଲା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਉਹ ਬੇੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਏ ਤਾਂ ਹਵਾ ਰੁਕ ਗਈ ।

Tamil: அவர்கள் படகில் ஏறினவுடனே காற்று அமர்ந்தது.

Telugu: యేసు, పేతురు పడవలో ప్రవేశించగానే ఆ గాలి ఆగిపోయింది.

Urdu: जब वो नाव पर चढ़ आए तो हवा थम गई;


NETBible: When they went up into the boat, the wind ceased.

NASB: When they got into the boat, the wind stopped.

HCSB: When they got into the boat, the wind ceased.

LEB: And [when] they got into the boat, the wind abated.

NIV: And when they climbed into the boat, the wind died down.

ESV: And when they got into the boat, the wind ceased.

NRSV: When they got into the boat, the wind ceased.

REB: Then they climbed into the boat; and the wind dropped.

NKJV: And when they got into the boat, the wind ceased.

KJV: And when they were come into the ship, the wind ceased.

NLT: And when they climbed back into the boat, the wind stopped.

GNB: They both got into the boat, and the wind died down.

ERV: After Peter and Jesus were in the boat, the wind stopped.

EVD: After Peter and Jesus were in the boat, the wind became calm.

BBE: And when they had got into the boat, the wind went down.

MSG: The two of them climbed into the boat, and the wind died down.

Phillips NT: Then, when they were both aboard the boat, the wind dropped.

CEV: When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.

CEVUK: When Jesus and Peter got into the boat, the wind died down.

GWV: When they got into the boat, the wind stopped blowing.


NET [draft] ITL: When <2532> they <846> went up <305> into <1519> the boat <4143>, the wind <417> ceased <2869>.



 <<  Matthew 14 : 32 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran