Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 13 : 14 >> 

Assamese: এইদৰে যিচয়া ভাৱবাদীয়ে কোৱা এই ভাৱবাণী তেওঁলোকলৈ পূর্ণ হৈছে, তোমালোকে শুনোতে শুনিবা, কিন্তু কোনোমতে নুবুজিবা; দেখোঁতে দেখিবা, কিন্তু কোনোমতে নাজানিবা;


AYT: Mengenai mereka, digenapilah nubuat Yesaya yang berkata, 'Dengan pendengaran, kamu akan mendengar, tetapi takkan pernah mengerti. Dan, dengan melihat, kamu akan melihat, tetapi takkan memahami.'



Bengali: আর তাদের বিষয়ে যিশাইয়ের এই ভাববাণী পূর্ণ হচ্ছে, “তোমরা কানে শুনবে, কিন্তু কোনোভাবে বুঝবে না; আর চোখে দেখবে, কিন্তু কোনোভাবে জানবে না,

Gujarati: યશાયાની ભવિષ્યવાણી તેઓના સંબંધમાં પૂરી થઈ છે, જે કહે છે કે, તમે સાંભળતાં સાંભળશો, પણ સમજશો નહિ; અને જોતાં જોશો, પણ તમને સૂઝશે નહિ.

Hindi: और उनके विषय में यशायाह की यह भविष्यद्वाणी पूरी होती है: ‘तुम कानों से तो सुनोगे, पर समझोगे नहीं; और आँखों से तो देखोगे, पर तुम्हें न सूझेगा।

Kannada: <<ಯೆಶಾಯನು ಹೇಳಿದ ಪ್ರವಾದನೆಯು ಅವರಲ್ಲಿ ನೆರವೇರುತ್ತದೆ. ಅದೇನಂದರೆ, <ನೀವು ಕೇಳುತ್ತೀರಿ, ಕೇಳಿದರೂ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದೇ ಇಲ್ಲ. ನೀವು ನೋಡುತ್ತೀರಿ, ನೋಡಿದರೂ ಗ್ರಹಿಸುವುದೇ ಇಲ್ಲ.

Malayalam: “നിങ്ങൾ കേട്ടുകൊണ്ടേയിരിക്കും, എന്നാൽ ഒരു വിധത്തിലും ഗ്രഹിക്കയില്ലതാനും; കണ്ടുകൊണ്ടേയിരിക്കും, എന്നാൽ ഒരു വിധത്തിലും മനസ്സിലാക്കുകയില്ലതാനും; ഈ ജനത്തിന്റെ ഹൃദയം മങ്ങിപ്പോയിരിക്കുന്നു; അവരുടെ ചെവി കേൾവിനിമിത്തം ഭാരമായിരിക്കുന്നു; അവരുടെ കണ്ണ് അവർ അടച്ചിരിക്കുന്നു; അവർ കണ്ണു കാണാതെയും ചെവി കേൾക്കാതെയും ഹൃദയംകൊണ്ടു ഗ്രഹിക്കാതെയും ഞാൻ അവരെ രൂപാന്തരപ്പെടുത്താതെയും സൗഖ്യമാക്കാതെയും ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ”

Marathi: यशयाचा संदेश त्याच्याविषयी पूर्ण होत आहे, तो असा की, ‘ तुम्ही ऐकाल तर खरे, परंतु तुम्हाला समजणारच नाही, व पाहाल तर खरे, परंतु तुम्हाला दिसणारच नाही;

Odiya: ଆଉ ଯିଶାଇୟଙ୍କର ଏହି ଭାବବାଣୀ ସେମାନଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସଫଳ ହେଉଅଛି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶୁଣୁ ଶୁଣୁ ଶୁଣିବ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ବୁଝିବ ନାହିଁ, ପୁଣି, ଦେଖୁ ଦେଖୁ ଦେଖିବ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ପ୍ରକାରେ ଜ୍ଞାତ ହେବ ନାହିଁ;

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਯਸਾਯਾਹ ਦਾ ਇਹ ਅਗੰਮ ਵਾਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ ਕਿ, ਤੁਸੀਂ ਸੁਣੋਗੇ ਪਰ ਸਮਝੋਂਗੇ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖੋਗੇ ਪਰ ਬੁਝੋਗੇ ਨਹੀਂ,

Tamil: ஏசாயாவின் தீர்க்கதரிசனம் அவர்களிடத்தில் நிறைவேறுகிறது; அதாவது: காதாரக்கேட்டும் உணராதிருப்பீர்கள்; கண்ணாரக்கண்டும் அறியாதிருப்பீர்கள்.

Telugu: యెషయా చెప్పిన ప్రవచనం వీరి విషయంలో నెరవేరింది. ‘మీరు వినడానికి వింటారు గాని గ్రహింపనే గ్రహింపరు. చూడడానికి చూస్తారు గాని ఏ మాత్రం తెలుసుకోరు.

Urdu: उनके हक़ में यसायाह की ये नबूव्वत पूरी होती है कि ‘तुम कानों से सुनोगे पर हरगिज़ न समझोगे, और आँखों से देखोगे और हरगिज़ मा'लूम न करोगे।


NETBible: And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: ‘You will listen carefully yet will never understand, you will look closely yet will never comprehend.

NASB: "In their case the prophecy of Isaiah is being fulfilled, which says, ‘YOU WILL KEEP ON HEARING, BUT WILL NOT UNDERSTAND; YOU WILL KEEP ON SEEING, BUT WILL NOT PERCEIVE;

HCSB: Isaiah's prophecy is fulfilled in them, which says: You will listen and listen, yet never understand; and you will look and look, yet never perceive.

LEB: and with reference to them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says, "_You will listen carefully_ and will never understand, and _you will look closely_ and will never perceive.

NIV: In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: "‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.

ESV: Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: "'You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.

NRSV: With them indeed is fulfilled the prophecy of Isaiah that says: ‘You will indeed listen, but never understand, and you will indeed look, but never perceive.

REB: The prophecy of Isaiah is being fulfilled in them: ‘You may listen and listen, but you will never understand; you may look and look, but you will never see.

NKJV: "And in them the prophecy of Isaiah is fulfilled, which says: ‘Hearing you will hear and shall not understand, And seeing you will see and not perceive;

KJV: And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:

NLT: This fulfills the prophecy of Isaiah, which says: ‘You will hear my words, but you will not understand; you will see what I do, but you will not perceive its meaning.

GNB: So the prophecy of Isaiah applies to them: ‘This people will listen and listen, but not understand; they will look and look, but not see,

ERV: So they show that what Isaiah said about them is true: ‘You people will listen and listen, but you will not understand. You will look and look, but you will not really see.

EVD: So these people show that the things Isaiah said about them are true: ‘You people will listen and you will hear, but you will not understand. You people will look and you will see, but you will not understand what you see.

BBE: And for them the words of Isaiah have come true, Though you give ear, you will not get knowledge; and seeing, you will see, but the sense will not be clear to you:

MSG: I don't want Isaiah's forecast repeated all over again: Your ears are open but you don't hear a thing. Your eyes are awake but you don't see a thing.

Phillips NT: They are the living fulfillment of Isaiah's prophecy, which says: By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; and seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:

CEV: So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said, "These people will listen and listen, but never understand. They will look and look, but never see.

CEVUK: So God's promise came true, just as the prophet Isaiah had said, “These people will listen and listen, but never understand. They will look and look, but never see.

GWV: So they make Isaiah’s prophecy come true: ‘You will hear clearly but never understand. You will see clearly but never comprehend.


NET [draft] ITL: And <2532> concerning them <846> the prophecy <4394> of Isaiah <2268> is fulfilled <378> that says <3004>: ‘You will listen carefully <191> yet <2532> will <4920> never <3756> <3361> understand <4920>, you will look closely <991> yet <2532> will <1492> never <3756> <3361> comprehend <1492>.



 <<  Matthew 13 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran