Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 12 : 9 >> 

Assamese: তাৰ পাছত যীচু সেই ঠাইৰ পৰা গ’ল আৰু তেওঁলোকৰ নাম-ঘৰত সোমাল।


AYT: Setelah berangkat dari sana, Yesus tiba di sinagoge mereka.



Bengali: পরে তিনি সেখান থেকে চলে গিয়ে তাদের সমাজ-ঘরে প্রবেশ করলেন।

Gujarati: ઈસુ ત્યાંથી નીકળીને તેઓના સભાસ્થાનમાં આવ્યા.

Hindi: वहाँ से चलकर वह उनके आराधनालय में आया।

Kannada: ಆತನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಟು ಅವರ ಸಭಾಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋದನು.

Malayalam: അവൻ അവിടം വിട്ടു അവരുടെ പള്ളിയിൽ ചെന്നപ്പോൾ, കൈ വരണ്ട ഒരു മനുഷ്യനെ കണ്ടു.

Marathi: नंतर येशूने ते ठिकाण सोडले व यहूद्यांच्या सभास्थानात तो गेला.

Odiya: ସେ ସେହି ସ୍ଥାନରୁ ଚାଲିଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ସମାଜଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ।

Punjabi: ਫਿਰ ਉੱਥੋਂ ਤੁਰ ਕੇ ਉਹ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਘਰ ਵਿੱਚ ਗਿਆ ।

Tamil: அவர் அந்த இடத்தைவிட்டுப்போய், அவர்களுடைய ஜெப ஆலயத்திற்கு வந்தார்.

Telugu: ఆయన అక్కడ నుండి వెళ్ళి వారి సమాజ మందిరంలో ప్రవేశించాడు. అక్కడ చచ్చుబడిన చేతితో ఒకడు కనిపించాడు.

Urdu: वो वहाँ से चलकर उन के इबादतख़ाने में गया।


NETBible: Then Jesus left that place and entered their synagogue.

NASB: Departing from there, He went into their synagogue.

HCSB: Moving on from there, He entered their synagogue.

LEB: And going on from there he came into their synagogue.

NIV: Going on from that place, he went into their synagogue,

ESV: He went on from there and entered their synagogue.

NRSV: He left that place and entered their synagogue;

REB: He went on to another place, and entered their synagogue.

NKJV: Now when He had departed from there, He went into their synagogue.

KJV: And when he was departed thence, he went into their synagogue:

NLT: Then he went over to the synagogue,

GNB: Jesus left that place and went to a synagogue,

ERV: Jesus went from there to their synagogue.

EVD: Jesus left that place and went into their synagogue.

BBE: And he went from there into their Synagogue:

MSG: When Jesus left the field, he entered their meeting place.

Phillips NT: Leaving there he went into their synagogues

CEV: Jesus left and went into one of the Jewish meeting places,

CEVUK: Jesus left and went into one of the Jewish meeting places,

GWV: Jesus moved on from there and went into a synagogue.


NET [draft] ITL: Then <2532> Jesus left <3327> that place <1564> and entered <2064> <1519> their <846> synagogue <4864>.



 <<  Matthew 12 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran