Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 2 : 8 >> 

Assamese: সেইয়া মোৰ প্ৰিয়ৰ মাত, চোৱা, তেওঁ আহিছে, পৰ্ব্বতৰ ওপৰত ডেও দি, আৰু গিৰিবোৰৰ ওপৰত জাঁপ দি আহিছে|


AYT: Suara kekasihku! Lihat, ia datang, melompat di atas gunung-gunung, melintas di atas bukit-bukit.



Bengali: ঐ শোন, আমার প্রিয়ের শব্দ, ঐ দেখ, তিনি আসছেন; তিনি পাহাড় পর্বতের উপর দিয়ে লাফিয়ে লাফিয়ে আসছেন।

Gujarati: આ અવાજ તો મારા પ્રીતમનો છે! જુઓ તે, પર્વતો પર કૂદતો, ડુંગરો પર ઠેકડા મારતો અહીં આવે છે.

Hindi: मेरे प्रेमी का शब्‍द सुन पड़ता है! देखो, वह पहाड़ों पर कूदता और पहाड़ियों को फान्‍दता हुआ आता है।

Kannada: ಅಗೋ ನನ್ನ ಕಾಂತನ ಸಪ್ಪಳ! ಅವನು ಬೆಟ್ಟಗಳ ಮೇಲೆ ಹಾರುತ್ತಾ, ಗುಡ್ಡಗಳಲ್ಲಿ ಜಿಗಿಯುತ್ತಾ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾನೆ;

Marathi: (ती स्त्री स्वतःशी बोलत आहे) मी माझ्या प्राणप्रियाचा आवाज ऐकत आहे. तो येत आहे, डोंगरावरुन उड्या मारत, टेकड्यांवरुन बागडत येत आहे.

Odiya: ଏହି ତ ମୋ' ପ୍ରିୟତମଙ୍କ ରବ ! ଦେଖ, ସେ ପର୍ବତଗଣ ଉପରେ କୁଦି କୁଦି, ଉପପର୍ବତଗଣ ଉପରେ ଡେଇଁ ଡେଇଁ ଆସୁଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ! ਵੇਖੋ, ਉਹ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਪਹਾੜਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਦੀ ਛਾਲਾਂ ਮਾਰਦਾ ਅਤੇ ਟਿੱਲਿਆਂ ਦੇ ਉੱਪਰੋਂ ਕੁੱਦਦਾ ਹੋਇਆ !

Tamil: இது என் நேசருடைய சத்தம்! இதோ, அவர் மலைகளின்மேல் குதித்தும் மேடுகளின்மேல் துள்ளியும் வருகிறார்.

Telugu: [రెండవ భాగం] (ఆ యువతి తనలో తాను మాట్లాడుకుంటూ ఉంది) నా ప్రియుని స్వరం అదుగో! చూడు, అతడు వస్తున్నాడు. పర్వతాల మీద గంతులేస్తూ కొండల మీద దూకుతూ వస్తున్నాడు.


NETBible:

The Beloved about Her Lover: Listen! My lover is approaching! Look! Here he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills!

NASB: "Listen! My beloved! Behold, he is coming, Climbing on the mountains, Leaping on the hills!

HCSB: Listen! My love is approaching . Look! Here he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.

LEB: [Bride] I hear my beloved’s voice. Look! Here he comes, sprinting over the mountains, racing over the hills.

NIV: Listen! My lover! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.

ESV: The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.

NRSV: The voice of my beloved! Look, he comes, leaping upon the mountains, bounding over the hills.

REB: <i>Bride</i> Hark! My beloved! Here he comes, bounding over the mountains, leaping over the hills.

NKJV: THE SHULAMITE The voice of my beloved! Behold, he comes Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.

KJV: The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

NLT: "Ah, I hear him––my lover! Here he comes, leaping on the mountains and bounding over the hills.

GNB: <i>The Woman</i> I hear my lover's voice. He comes running over the mountains, racing across the hills to me.

ERV: I hear my lover’s voice. Here it comes, jumping over the mountains, skipping over the hills.

BBE: The voice of my loved one! See, he comes dancing on the mountains, stepping quickly on the hills.

MSG: Look! Listen! There's my lover! Do you see him coming? Vaulting the mountains, leaping the hills.

CEV: I hear the voice of the one I love, as he comes leaping over mountains and hills

CEVUK: She speaks: I hear the voice of the one I love, as he comes leaping over mountains and hills

GWV: [Bride] I hear my beloved’s voice. Look! Here he comes, sprinting over the mountains, racing over the hills.


NET [draft] ITL: The Beloved about Her Lover: Listen <06963>! My lover <01730> is approaching! Look <02009>! Here <02088> he comes <0935>, leaping <01801> over <05921> the mountains <02022>, bounding <07092> over <05921> the hills <01389>!



 <<  The Song of Songs 2 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran