Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 8 : 23 >> 

Assamese: হাৰোণে এইটো কটাৰ পাছত, মোচিয়ে ইয়াৰ অলপ তেজলৈ, হাৰোণৰ সোঁ কাণত, মূৰত, সোঁ হাতৰ বুঢ়া আঙুলিত আৰু সোঁ ভৰিৰ বুঢ়া আঙুলিটোত লগাই দিলে।


AYT: Musa menyembelih domba itu. Ia mengoleskan darahnya ke cuping telinga kanan, ibu jari tangan, dan pada ibu jari kaki kanan Harun.



Bengali: আর তিনি তাকে হত্যা করলেন এবং মোশি তাঁর কিছুটা রক্ত নিয়ে হারোণের ডান কানের প্রান্তে ও ডান হাতের বুড়ো আঙ্গুলের ওপরে এবং তার ডান পায়ের বুড়ো আঙ্গুলের ওপরে দিলেন।

Gujarati: હારુને તે કાપ્યો અને મૂસાએ તેનું થોડું રક્ત લઈને હારુનના જમણા કાનની ટીશી પર, તેના જમણા હાથના અંગૂઠા પર તથા તેના જમણા પગના અંગૂઠા પર તે લગાડ્યું.

Hindi: तब वह बलि किया गया, और मूसा ने उसके लहू में से कुछ लेकर हारून के दाहिने कान के सिरे पर और उसके दाहिने हाथ और दाहिने पाँव के अंगूठों पर लगाया।

Kannada: ಅದನ್ನು ವಧಿಸಿದ ನಂತರ ಮೋಶೆ ಅದರ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಆರೋನನ ಬಲಗಿವಿಯ ತುದಿಗೂ, ಬಲಗೈಯ ಹೆಬ್ಬೆರಳಿಗೂ ಮತ್ತು ಬಲಗಾಲಿನ ಹೆಬ್ಬೆಟ್ಟಿಗೂ ಹಚ್ಚಿದನು.

Marathi: मोशेने त्याचा वध केला व त्याचे थोडे रक्त घेऊन अहरोनाच्या उजव्या कानाच्या पाळीला: उजव्या हाताच्या अंगठ्याला व उजव्या पायाच्या अंगठ्याला लावले.

Odiya: ଆଉ, ସେ ତାକୁ ବଧ କଲେ; ତହୁଁ ମୋଶା ତାହାର କିଛି ରକ୍ତ ନେଇ ହାରୋଣଙ୍କର ଡାହାଣ କର୍ଣ୍ଣପ୍ରାନ୍ତରେ ଓ ତାଙ୍କର ଡାହାଣ ହସ୍ତର ବୃଦ୍ଧାଙ୍ଗୁଳି ଉପରେ ଓ ଡାହାଣ ପାଦର ବୃଦ୍ଧାଙ୍ଗୁଳି ଉପରେ ଦେଲେ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵੱਢਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਲਹੂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਲੈ ਕੇ ਹਾਰੂਨ ਦੇ ਸੱਜੇ ਕੰਨ ਦੇ ਸਿਰੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਅਤੇ ਸੱਜੇ ਪੈਰ ਦੇ ਅੰਗੂਠਿਆਂ ਉੱਤੇ ਲਗਾਇਆ ।

Tamil: பின்பு அது கொல்லப்பட்டது; மோசே அதின் இரத்தத்தில் கொஞ்சம் எடுத்து, ஆரோனுடைய வலதுகாதின் மடலிலும் வலதுகையின் பெருவிரலிலும் வலதுகாலின் பெருவிரலிலும் பூசினான்.

Telugu: మోషే దాన్ని వధించి దాని రక్తంలో కొంత తీసి, అహరోను కుడి చెవి తమ్మె పైనా, కుడిచేతి బొటన వేలి పైనా, కుడికాలి బొటన వేలి పైనా పూసాడు.


NETBible: and he slaughtered it. Moses then took some of its blood and put it on Aaron’s right earlobe, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

NASB: Moses slaughtered it and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

HCSB: Moses slaughtered it , took some of its blood, and put it on Aaron's right earlobe, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

LEB: Moses slaughtered it, took some of the blood, and put it on Aaron’s right ear lobe, on his right thumb, and on the big toe of his right foot.

NIV: Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

ESV: And he killed it, and Moses took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

NRSV: and it was slaughtered. Moses took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.

REB: Moses slaughtered it, and taking some of its blood he put it on the lobe of Aaron's right ear, on his right thumb, and on the big toe of his right foot.

NKJV: and Moses killed it . Also he took some of its blood and put it on the tip of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

KJV: And he slew [it]; and Moses took of the blood of it, and put [it] upon the tip of Aaron’s right ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot.

NLT: as Moses slaughtered it. Then Moses took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, the thumb of his right hand, and the big toe of his right foot.

GNB: Moses killed it and took some of the blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

ERV: Then Moses killed the ram. He put some of its blood on the tip of Aaron’s ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

BBE: And he put it to death; and Moses took some of the blood and put it on the point of Aaron’s right ear and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot.

MSG: Moses slaughtered it and smeared some of its blood on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot.

CEV: and it was killed. Moses smeared some of its blood on Aaron's right earlobe, some on his right thumb, and some on the big toe of his right foot.

CEVUK: and it was killed. Moses smeared some of its blood on Aaron's right ear lobe, some on his right thumb, and some on the big toe of his right foot.

GWV: Moses slaughtered it, took some of the blood, and put it on Aaron’s right ear lobe, on his right thumb, and on the big toe of his right foot.


NET [draft] ITL: and he slaughtered <07819> it. Moses <04872> then took <03947> some of its blood <01818> and put <05414> it on <05921> Aaron’s <0175> right <03233> earlobe <0241> <08571>, on <05921> the thumb <0931> of his right <03233> hand <03027>, and on <05921> the big toe <0931> of his right <03233> foot <07272>.



 <<  Leviticus 8 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran