Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 8 : 18 >> 

Assamese: পাছত মোচিয়ে আন এটা মতা মেৰ হোমবলিৰ বাবে লৈ আহিল; হাৰোণ আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলে মেৰৰ মূৰত হাত দিলে।


AYT: Kemudian, Musa membawa domba jantan kurban bakaran. Harun dan anak-anaknya meletakkan tangan mereka ke kepala domba itu.



Bengali: পরে তিনি হোমবলির জন্য মেষটি আনলেন; আর হারোণ ও তাঁর ছেলেরা সেই মেষের মাথায় হাত বাড়িয়ে দিলেন।

Gujarati: મૂસાએ દહનીયાર્પણનો ઘેટો રજૂ કર્યો અને હારુને તથા તેના પુત્રોએ તે ઘેટાના માથા પર પોતાના હાથ મૂક્યા.

Hindi: फिर वह होमबलि के मेढ़े को समीप ले गया, और हारून और उसके पुत्रों ने अपने-अपने हाथ मेंढ़े के सिर पर रखे।

Kannada: ತರುವಾಯ ಅವನು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಕ್ಕಾಗಿ ಟಗರನ್ನು ತರಿಸಿದನು. ಆರೋನನೂ ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅದರ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ಕೈಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟರು.

Marathi: मग त्याने होमापर्णाचा मेंढा आणला. अहरोन व त्याचे मुलगे ह्यांनी त्याच्या डोक्यावर आपले हात ठेवले.

Odiya: ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେ ହୋମାର୍ଥକ ମେଷ ଆଣିଲେ; ତହିଁରେ ହାରୋଣ ଓ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ରଗଣ ମେଷର ମସ୍ତକରେ ହସ୍ତ ରଖିଲେ ।

Punjabi: ਫੇਰ ਉਹ ਹੋਮ ਬਲੀ ਦੀ ਭੇਟ ਦੇ ਭੇਡੂ ਨੂੰ ਲਿਆਇਆ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਭੇਡੂ ਦੇ ਸਿਰ ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ ।

Tamil: பின்பு அவன் சர்வாங்க தகனபலிக்கு ஆட்டுக்கடாவைக் கொண்டுவந்தான்; அதின் தலையின்மேல் ஆரோனும் அவனுடைய மகன்களும் தங்கள் கைகளை வைத்தார்கள்.

Telugu: ఆ తరువాత మోషే దహనబలిగా ఒక పొట్టేలును తీసుకు వచ్చాడు. అహరోనూ, అతని కొడుకులూ ఆ పొట్టేలు తలపైన తమ చేతులుంచారు.


NETBible: Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

NASB: Then he presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

HCSB: Then he presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

LEB: He brought forward the ram for the burnt offering. Aaron and his sons placed their hands on the ram’s head.

NIV: He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.

ESV: Then he presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

NRSV: Then he brought forward the ram of burnt offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

REB: Moses then had the ram of the whole-offering brought, and Aaron and his sons laid their hands on the ram's head.

NKJV: Then he brought the ram as the burnt offering. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

KJV: And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

NLT: Then Moses presented the ram to the LORD for the whole burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head

GNB: Next, Moses brought the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons put their hands on its head.

ERV: Then Moses brought the ram of the burnt offering. Aaron and his sons put their hands on the ram’s head.

BBE: And he put the male sheep of the burned offering before the Lord, and Aaron and his sons put their hands on its head,

MSG: Moses presented the ram for the Whole-Burnt-Offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

CEV: Moses led out the ram for the sacrifice to please the LORD. After Aaron and his sons had laid their hands on its head,

CEVUK: Moses led out the ram for the sacrifice to please the Lord. After Aaron and his sons had laid their hands on its head,

GWV: He brought forward the ram for the burnt offering. Aaron and his sons placed their hands on the ram’s head.


NET [draft] ITL: Then he presented <07126> the burnt offering <05930> ram <0352> and Aaron <0175> and his sons <01121> laid <05564> their hands <03027> on <05921> the head <07218> of the ram <0352>,



 <<  Leviticus 8 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran