Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 4 : 9 >> 

Assamese: ঘিলা দুটা আৰু কিনাৰত লাগি থকা তাৰ ওপৰৰ তেল আৰু কলিজাৰ ওচৰত থকা তেলীয়া ভাগ - তেওঁ এই সকলো এৰুৱাই ল’ব।


AYT: Ia harus mengambil kedua ginjal dan lemak yang menutupinya, yang terletak dekat otot belakang sebelah bawah. Ia juga harus mengambil lemak dari cuping hati dan mengeluarkannya bersama ginjal tadi,



Bengali: এবং দুটো কিডনি ও তার ওপরে থাকা মেদ ও যকৃতের ওপরে থাকা ফুসফুস কিডনির সঙ্গে ছাড়িয়ে নেবে।

Gujarati: બે મૂત્રપિંડો તથા તેની પરની કમર પાસેની ચરબી અને કલેજા પરનું અંતરપડ મૂત્રપિંડો સુદ્ધાં તેણે કાઢી લેવું.

Hindi: और दोनों गुर्दे और उनके ऊपर की चरबी जो कमर के पास रहती है, और गुर्दों समेत कलेजे के ऊपर की झिल्‍ली, इन सभों को वह ऐसे अलग करे,

Kannada: ಎರಡು ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು, ಇವುಗಳ ಮೇಲೆ ಸೊಂಟದ ಹತ್ತಿರ ಇರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಮತ್ತು ಕಳಿಜದ ಹತ್ತಿರದಿಂದ ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳ ತನಕ ಇರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನು ತೆಗೆದುಬಿಡಬೇಕು.

Marathi: दोन्ही गुरदे, त्यांच्यावरची कमरेजवळची चरबी आणि गुरद्यापर्यंतच्या काळजावरील पडद्याची चरबी वेगळी करावी;

Odiya: ଦୁଇ ଗୁର୍ଦା, ତହିଁ ଉପରିସ୍ଥ ପାର୍ଶ୍ୱବର୍ତ୍ତୀ ମେଦ ଓ ଯକୃତର ଉପରିସ୍ଥ ଅନ୍ତପ୍ଲାବକ, ଗୁର୍ଦା ସହିତ ନେବ ।

Punjabi: ਦੋਵੇਂ ਗੁਰਦੇ ਅਤੇ ਲੱਕ ਦੇ ਉੱਤੇ ਜਿਹੜੀ ਚਰਬੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਝਿੱਲੀ ਜੋ ਕਲੇਜੇ ਉੱਤੇ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਗੁਰਦਿਆਂ ਸਮੇਤ ਵੱਖਰੀ ਕਰੇ,

Tamil: இரண்டு சிறுநீரகங்களையும், அவைகள்மேல் சிறு குடல்களினிடத்தில் இருக்கிற கொழுப்பையும், சிறுநீரகங்களோடேகூடக் கல்லீரலின்மேல் இருக்கிற ஜவ்வையும்,

Telugu: అలాగే దాని రెండు మూత్ర పిండాలనూ, వాటిపై పేరుకుని ఉన్న కొవ్వునూ, దాని మూత్రపిండాలకు దగ్గర కాలేయం పైన ఉన్న కొవ్వునూ కోసి వేరు చేయాలి.


NETBible: the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys)

NASB: and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys

HCSB: and the two kidneys with the fat on them at the loins. He will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys,

LEB: and the two kidneys with the fat on them. He will also remove the lobe of the liver and the kidneys

NIV: both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys—

ESV: and the two kidneys with the fat that is on them at the loins and the long lobe of the liver that he shall remove with the kidneys

NRSV: the two kidneys with the fat that is on them at the loins; and the appendage of the liver, which he shall remove with the kidneys,

REB: both kidneys with the fat on them beside the loins, and the long lobe of the liver with the kidneys.

NKJV: ‘the two kidneys and the fat that is on them by the flanks, and the fatty lobe attached to the liver above the kidneys, he shall remove,

KJV: And the two kidneys, and the fat that [is] upon them, which [is] by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away,

NLT: the two kidneys with the fat around them near the loins, and the lobe of the liver.

GNB: the kidneys and the fat on them, and the best part of the liver.

ERV: He must take the two kidneys and the fat covering them near the lower back muscle. He must also take the fat part of the liver. He must remove it with the kidneys.

BBE: And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away,

MSG: the two kidneys and the fat that is around them at the loins, and the lobe of the liver which he takes out along with the kidneys

CEV: (4:8)

CEVUK: (4:8)

GWV: and the two kidneys with the fat on them. He will also remove the lobe of the liver and the kidneys


NET [draft] ITL: the two <08147> kidneys <03629> with the fat <02459> on <05921> their sinews <03689>, and the protruding lobe <03508> on <05921> the liver <03516> (which he is to remove <05493> along with the kidneys <03629>)



 <<  Leviticus 4 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran