Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 4 : 21 >> 

Assamese: তেওঁ সেই ষাড়-গৰুটো চাউনিৰ বাহিৰলৈ নি প্ৰথম গৰুটোৰ নিচিনাকৈ তাকো পুৰি ভষ্ম কৰিব লাগিব; এয়েই সমাজৰ পাপাৰ্থক বলি।


AYT: Imam harus membawa sapi itu ke luar perkemahan dan membakarnya, sama seperti ia membakar sapi sebelumnya. Itulah kurban penghapus dosa untuk bangsa itu.



Bengali: পরে সে বলদকে শিবিরের বাইরে নিয়ে গিয়ে প্রথম বলদটি যেমন পুড়িয়েছিলে, তেমনি তাকেও পুড়িয়ে দেবে; এটা সমাজের পাপের জন্য বলিদান।

Gujarati: તે બળદને છાવણીની બહાર લઈ જાય અને જેમ તેણે પહેલા બળદને બાળી નાખ્યો હતો તેમ એને પણ બાળી દે. તે આખી પ્રજાને માટે પાપાર્થાર્પણ છે.

Hindi: और वह बछड़े को छावनी से बाहर ले जाकर उसी भाँति जलाए जैसे पहले बछड़े को जलाया था; यह तो मण्‍डली के निमित्त पापबलि ठहरेगा।

Kannada: ಆ ಮೊದಲನೆಯ ಹೋರಿಯನ್ನು ಪಾಳೆಯದ ಹೊರಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಸುಡಿಸಿಬಿಟ್ಟ ಪ್ರಕಾರ ಈ ಹೋರಿಯನ್ನು ಸುಡಿಸಿಬಿಡಬೇಕು. ಇದು ಜನಸಮೂಹದ ದೋಷಪರಿಹಾರಕಯಜ್ಞ.

Marathi: आधीचा गोऱ्हा जसा जाळून टाकावयाचा तसा हाही गोऱ्हा याजकाने छावणीच्या बाहेर नेऊन जाळून टाकावा. हे सर्व लोकांकरिता पापार्पण होय.

Odiya: ଅନନ୍ତର ସେ ଗୋବତ୍ସକୁ ଛାଉଣିର ବାହାରେ ନେଇ ପ୍ରଥମ ଗୋବତ୍ସ ତୁଲ୍ୟ ତାକୁ ଦଗ୍ଧ କରିବ; ତାହା ସମାଜର ପାପାର୍ଥକ ବଳିଦାନ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪਹਿਲੇ ਬਲ਼ਦ ਨੂੰ ਸਾੜਿਆ ਸੀ, ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਇਸ ਬਲ਼ਦ ਨੂੰ ਵੀ ਡੇਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਲੈ ਜਾ ਕੇ ਸਾੜੇ । ਇਹ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਲਈ ਪਾਪ ਦੀ ਭੇਟ ਹੈ ।

Tamil: பின்பு காளையை முகாமிற்கு வெளியே கொண்டுபோய், முந்தின காளையைச் சுட்டெரித்ததுபோலச் சுட்டெரிக்கக்கடவன்; இது சபைக்காகச் செய்யப்படும் பாவநிவாரணபலி.

Telugu: ఆ కోడెను శిబిరం బయటకు తీసుకుని వెళ్ళి మొదటి కోడెను దహించినట్టుగానే దీన్నీ దహించాలి. ఇది సమాజ పాపం కోసం చేసే బలి అర్పణ.


NETBible: He must bring the rest of the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull – it is the sin offering of the assembly.

NASB: ‘Then he is to bring out the bull to a place outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

HCSB: Then he will bring the bull outside the camp and burn it just as he burned the first bull. It is the sin offering for the assembly.

LEB: Then he will take the bull outside the camp and will burn it the same way he burned the first bull. It is an offering for sin for the community.

NIV: Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.

ESV: And he shall carry the bull outside the camp and burn it up as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

NRSV: He shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.

REB: He is then to have the bull taken outside the camp to be burnt as the other bull was burnt. This is a purification-offering for the assembly.

NKJV: ‘Then he shall carry the bull outside the camp, and burn it as he burned the first bull. It is a sin offering for the assembly.

KJV: And he shall carry forth the bullock without the camp, and burn him as he burned the first bullock: it [is] a sin offering for the congregation.

NLT: The priest must then take what is left of the bull outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This is a sin offering for the entire community of Israel.

GNB: Then he shall take the bull outside the camp and burn it, just as he burns the bull offered for his own sin. This is an offering to take away the sin of the community.

ERV: The priest must carry this bull outside the camp and burn it, just as he burned the other bull. This is the sin offering for the whole community.

BBE: Then let the ox be taken away outside the tent-circle, that it may be burned as the other ox was burned; it is the sin-offering for all the people.

MSG: They then will take the bull outside the camp and burn it just as they burned the first bull. It's the Absolution-Offering for the congregation.

CEV: (4:19)

CEVUK: (4:19)

GWV: Then he will take the bull outside the camp and will burn it the same way he burned the first bull. It is an offering for sin for the community.


NET [draft] ITL: He must bring <03318> the rest of the bull <06499> outside <02351> the camp <04264> and burn <08313> it just as <0834> he burned <08313> the first <07223> bull <06499>– it <01931> is the sin offering <02403> of the assembly <06951>.



 <<  Leviticus 4 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran