Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 4 : 19 >> 

Assamese: তেওঁ সেই বলিৰ পৰা তাৰ আটাইবোৰ তেল এৰুৱাই ল’ব আৰু বেদীৰ ওপৰত তাক দগ্ধ কৰিব।


AYT: Ia harus mengambil semua lemak binatang itu dan membakarnya di atas mezbah.



Bengali: আর বলি থেকে তার সব মেদ নিয়ে বেদির ওপরে পোড়াবে।

Gujarati: તેણે બળદની બધી ચરબી કાઢી લઈને વેદી પર બાળી મૂકવી.

Hindi: और वह बछड़े की कुल चरबी निकालकर वेदी पर जलाए।

Kannada: ಅವನು ಹೋರಿಯ ಕೊಬ್ಬನ್ನೆಲ್ಲಾ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಬೇಕು.

Marathi: त्या गोऱ्ह्याची सर्व चरबी याजकाने काढून तिचा वेदीवर होम करावा;

Odiya: ପୁଣି, ବଳିରୁ ସମସ୍ତ ମେଦ ନେଇ ବେଦି ଉପରେ ଦଗ୍ଧ କରିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਬਲ਼ਦ ਦੀ ਸਾਰੀ ਚਰਬੀ ਲੈ ਕੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸਾੜੇ ।

Tamil: அதின் கொழுப்பு முழுவதையும் அதிலிருந்து எடுத்து, பலிபீடத்தின்மேல் எரித்து,

Telugu: తరువాత దాని కొవ్వు అంతటినీ తీసి దహన బలిపీఠం పైన దహించాలి.


NETBible: “‘Then the priest must take all its fat and offer the fat up in smoke on the altar.

NASB: ‘He shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.

HCSB: He is to remove all the fat from it and burn it on the altar.

LEB: He will remove all the fat and burn it on the altar.

NIV: He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,

ESV: And all its fat he shall take from it and burn on the altar.

NRSV: He shall remove all its fat and turn it into smoke on the altar.

REB: He must set aside all the fat from the bull and burn it on the altar.

NKJV: ‘He shall take all the fat from it and burn it on the altar.

KJV: And he shall take all his fat from him, and burn [it] upon the altar.

NLT: The priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar,

GNB: Then he shall take all its fat and burn it on the altar.

ERV: Then he must take all the fat from the animal and bring it to the altar.

BBE: And he is to take off all its fat, burning it on the altar.

MSG: He will remove all the fat and burn it on the Altar.

CEV: After this, the priest will remove the fat from the bull and send it up in smoke on the altar. Finally, he will burn its remains outside the camp, just as he did with the other bull. By this sacrifice the sin of the whole nation will be forgiven.

CEVUK: After this, the priest will remove the fat from the bull and send it up in smoke on the altar. Finally, he will burn its remains outside the camp, just as he did with the other bull. By this sacrifice the sin of the whole nation will be forgiven.

GWV: He will remove all the fat and burn it on the altar.


NET [draft] ITL: “‘Then the priest must take all <03605> its fat <02459> and offer <07311> the fat up <07311> in <04480> smoke <06999> on the altar <04196>.



 <<  Leviticus 4 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran