Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 25 : 14 >> 

Assamese: যদি তুমি নিজ চুবুৰীয়াক কোনো মাটি বেচা, বা তেওঁলোকৰ পৰা কিনা, তেতিয়া তোমালোকে ইজনে সিজনক অন্যায় নকৰিবা।


AYT: Jangan menipu sesamamu saat kamu menjual sesuatu kepadanya, ataupun saat kamu membeli sesuatu darinya.



Bengali: তুমি যদি প্রতিবেশীর কাছে কোনো কিছু বিক্রয় কর, কিংবা নিজের প্রতিবেশীর হাত থেকে কেনো; তবে তোমরা পরস্পর অন্যায় কোরো না।

Gujarati: જો તમે તમારા પડોશીને જમીન વેચો કે ખરીદો તો તમારે એકબીજાને છેતરવા નહિ કે ખોટું કરવું નહિ.

Hindi: और यदि तुम अपने भाईबन्‍धु के हाथ कुछ बेचो या अपने भाईबन्‍धु से कुछ मोल लो, तो तुम एक दूसरे पर अन्‍धेर न करना।

Kannada: ನೀವು ಸ್ಥಿರಸೊತ್ತನ್ನು ಸ್ವದೇಶದವರೊಡನೆ ಕ್ರಯ ಮತ್ತು ವಿಕ್ರಯ ಮಾಡುವಾಗ ಇದರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅನ್ಯಾಯಮಾಡಬಾರದು.

Marathi: तुम्ही आपल्या शेजाऱ्याला जमीन विकाल किंवा त्याच्याकडून जमीन विकत घ्याल तेव्हा एकमेकावर अन्याय करु नका.

Odiya: ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକୁ କୌଣସି ଭୂମ୍ୟାଦି ବିକ୍ରୟ କର, ଅବା ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀ ହସ୍ତରୁ କ୍ରୟ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ପରସ୍ପର ପ୍ରତି ଅନ୍ୟାୟ କରିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਜੇਕਰ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੇਚੇ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਗਵਾਂਢੀ ਦੇ ਹੱਥੋਂ ਕੁਝ ਮੁੱਲ ਲਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਅਣਉਚਿਤ ਵਿਵਹਾਰ ਨਾ ਕਰਨਾ ।

Tamil: ஆகையால், பிறனுக்கு எதையாவது விற்றாலும், அவனிடத்தில் எதையாவது விலைகொடுத்து வாங்கினாலும் ஒருவருக்கொருவர் அநியாயம் செய்யக்கூடாது.

Telugu: నీవు నీ పొరుగు వాడికి అమ్మిన దాని విషయంలో గానీ నీ పొరుగు వాడి దగ్గర నీవు కొనుక్కున్న దాని విషయంలో గానీ మీరు ఒకరినొకరు బాధించుకోకూడదు.


NETBible: If you make a sale to your fellow citizen or buy from your fellow citizen, no one is to wrong his brother.

NASB: ‘If you make a sale, moreover, to your friend or buy from your friend’s hand, you shall not wrong one another.

HCSB: If you make a sale to your neighbor or a purchase from him, do not cheat one another.

LEB: If you sell anything to your neighbor or buy anything from him, don’t take advantage of him.

NIV: "‘If you sell land to one of your countrymen or buy any from him, do not take advantage of each other.

ESV: And if you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.

NRSV: When you make a sale to your neighbor or buy from your neighbor, you shall not cheat one another.

REB: When you sell or buy land amongst yourselves, neither party must exploit the other.

NKJV: ‘And if you sell anything to your neighbor or buy from your neighbor’s hand, you shall not oppress one another.

KJV: And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest [ought] of thy neighbour’s hand, ye shall not oppress one another:

NLT: "When you make an agreement with a neighbor to buy or sell property, you must never take advantage of each other.

GNB: So when you sell land to an Israelite or buy land, do not deal unfairly.

ERV: “Don’t cheat your neighbors when you sell your land to them. Don’t cheat each other when you buy or sell land.

BBE: And in the business of trading goods for money, do no wrong to one another.

MSG: "If you sell or buy property from one of your countrymen, don't cheat him.

CEV: So when you buy or sell farmland, the price is to be determined by the number of crops it can produce before the next Year of Celebration. Don't try to cheat.

CEVUK: So when you buy or sell farmland, the price is to be determined by the number of crops it can produce before the next Year of Celebration. Don't try to cheat.

GWV: If you sell anything to your neighbor or buy anything from him, don’t take advantage of him.


NET [draft] ITL: If <03588> you make <04376> a sale <04465> <04376> to your fellow citizen <05997> or <0176> buy <07069> from your fellow citizen <05997>, no <0408> one <0376> is to wrong <03238> his brother <0251>.



 <<  Leviticus 25 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran