Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 23 : 31 >> 

Assamese: তোমালোকে সেই দিনা কোনো প্ৰকাৰৰ কাম নকৰিবা; এইটো তোমালোকৰ সকলো নিবাসৰ ঠাইত পুৰুষানুক্ৰমে পালন কৰিব লগীয়া চিৰস্থায়ী বিধি।


AYT: Kamu tidak boleh melakukan pekerjaan apa pun. Ini harus menjadi peraturan untuk selamanya, dari generasi ke generasi, di mana pun kamu tinggal.



Bengali: তোমরা কোনো কাজ কোরো না; এটা তোমাদের সব গৃহে পুরুষানুক্রমে পালনীয় চিরস্থায়ী ব্যবস্থা।

Gujarati: તે દિવસે તમારે કોઈપણ પ્રકારનું કામ કરવું નહિ, તમારા રહેઠાણોમાં તમારા લોકોના વંશજો માટે એ સદાનો વિધિ થાય.

Hindi: तुम किसी प्रकार का कामकाज न करना; यह तुम्‍हारी पीढ़ी-पीढ़ी में तुम्‍हारे घराने में सदा की विधी ठहरे।

Kannada: ಆ ದಿನದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಬಾರದು. ಇದು ನಿಮಗೂ, ನಿಮ್ಮ ಸಂತತಿಯವರಿಗೂ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ನಿವಾಸಗಳಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತನಿಯಮ.

Marathi: तुम्ही अजिबात कसलेही काम करु नये; तुम्ही जेथे कोठे राहत असाल तेथे तुमच्या सर्व घराघरात तुम्हाला हा पिढ्यानपिढ्या कायमचा नियम होय.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ କୌଣସି ପ୍ରକାର କାର୍ଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ; ଏହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମୁଦାୟ ନିବାସ ସ୍ଥାନରେ ପୁରୁଷାନୁକ୍ରମେ ପାଳନୀୟ ଅନନ୍ତକାଳୀନ ବିଧି ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦਾ ਕੰਮ-ਧੰਦਾ ਨਾ ਕਰਨਾ । ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਨਿਵਾਸ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਪੀੜ੍ਹੀਆਂ ਤੱਕ ਇੱਕ ਸਦਾ ਦੀ ਬਿਧੀ ਠਹਿਰੇ ।

Tamil: அதில் நீங்கள் எந்த வேலையும் செய்யாதிருப்பது உங்கள் வீடுகளிலெல்லாம் உங்கள் தலைமுறைதோறும் கைக்கொள்ளவேண்டிய நிரந்தரமான கட்டளை.

Telugu: ఆ రోజున మీరు ఏ పనీ చేయకూడదు. అది మీ నివాసాలన్నిటిలో మీ తరతరాలకు నిత్య శాసనం.


NETBible: You must not do any work. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live.

NASB: "You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places.

HCSB: You are not to do any work. This is a permanent statute throughout your generations wherever you live.

LEB: Don’t do any work. It is a permanent law for generations to come wherever you live.

NIV: You shall do no work at all. This is to be a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live.

ESV: You shall not do any work. It is a statute forever throughout your generations in all your dwelling places.

NRSV: You shall do no work: it is a statute forever throughout your generations in all your settlements.

REB: Do no work whatsoever; it is a rule binding on your descendants for all time wherever you live.

NKJV: "You shall do no manner of work; it shall be a statute forever throughout your generations in all your dwellings.

KJV: Ye shall do no manner of work: [it shall be] a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.

NLT: You must do no work at all! This is a permanent law for you, and it must be observed wherever you live.

GNB: This regulation applies to all your descendants, no matter where they live.

ERV: You must not do any work at all. This is a law that continues forever for you, wherever you live.

BBE: You may not do any sort of work: this is an order for ever through all your generations wherever you may be living.

MSG: Don't do any work that day--none. This is a perpetual decree for all the generations to come, wherever you happen to be living.

CEV: (23:30)

CEVUK: (23:30)

GWV: Don’t do any work. It is a permanent law for generations to come wherever you live.


NET [draft] ITL: You must not <03808> do <06213> any <03605> work <04399>. This is a perpetual <05769> statute <02708> throughout your generations <01755> in all <03605> the places where you live <04186>.



 <<  Leviticus 23 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran