Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 22 : 20 >> 

Assamese: কিন্তু তোমালোকে ঘূণ থকা একোকে উৎসৰ্গ নকৰিবা। কিয়নো সেয়ে তোমালোকৰ পক্ষে মই গ্ৰহণ নকৰিম।


AYT: Semua hewan yang bercacat tidak boleh dipersembahkan. Sebab, itu tidak berkenan untukmu.



Bengali: তোমরা দোষী কিছু উৎসর্গ কোরো না, কারণ তা তোমাদের পক্ষে গ্রাহ্য হবে না।

Gujarati: પણ તમારે ખામીવાળું કોઈ પણ પશુ ચઢાવવું નહિ. તેને હું તમારા લાભમાં સ્વીકારીશ નહિ.

Hindi: जिसमें कोई भी दोष हो उसे न चढ़ाना; क्‍योंकि वह तुम्‍हारे निमित्त ग्रहणयोग्‍य न ठहरेगा।

Kannada: ಕುಂದುಕೊರತೆ ಇರುವಂಥದ್ದನ್ನು ತರಬಾರದು; ಅಂಥದು ಸಮರ್ಪಣೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.

Marathi: परंतु दोष असलेली कोणतीही अर्पणे तू स्वीकारु नये; त्या अर्पणामुळे मला संतोष होणार नाही!

Odiya: ମାତ୍ର ଯାହାର ଖୁଣ ଥାଏ, ତାକୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ନାହିଁ; କାରଣ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଗ୍ରାହ୍ୟ ହେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਪਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦੋਸ਼ ਹੋਏ, ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਚੜ੍ਹਾਉਣਾ, ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: ஊனமுள்ள ஒன்றையும் செலுத்தவேண்டாம்; அது உங்கள்நிமித்தம் அங்கிகரிக்கப்படுவதில்லை.

Telugu: కళంకం ఉన్న దాన్ని అర్పించ కూడదు. అది అంగీకారం కాదు.


NETBible: You must not present anything that has a flaw, because it will not be acceptable for your benefit.

NASB: ‘Whatever has a defect, you shall not offer, for it will not be accepted for you.

HCSB: You are not to present anything that has a defect, because it will not be accepted on your behalf.

LEB: Never bring any animal with a physical defect, because it will not be accepted on your behalf.

NIV: Do not bring anything with a defect, because it will not be accepted on your behalf.

ESV: You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you.

NRSV: You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable in your behalf.

REB: You are not to present anything which has a defect, because it will not be acceptable on your behalf.

NKJV: ‘Whatever has a defect, you shall not offer, for it shall not be acceptable on your behalf.

KJV: [But] whatsoever hath a blemish, [that] shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.

NLT: Do not bring an animal with physical defects, because it won’t be accepted on your behalf.

GNB: If you offer any animal that has any defects, the LORD will not accept it.

ERV: (22:19)

BBE: But anything which has a mark you may not give; it will not make you pleasing to the Lord.

MSG: Don't try slipping in some creature that has a defect--it won't be accepted.

CEV: (22:19)

CEVUK: (22:19)

GWV: Never bring any animal with a physical defect, because it will not be accepted on your behalf.


NET [draft] ITL: You must not <03808> present <07126> anything <03605> that <0834> has a flaw <03971>, because <03588> it will not <03808> be <01961> acceptable <07522> for your benefit.



 <<  Leviticus 22 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran