Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 2 : 6 >> 

Assamese: তুমি তাক ডোখৰ-ডোখৰ কৰি, তাৰ ওপৰত তেল ঢালিবা; সেয়ে ভক্ষ্য নৈবেদ্য।


AYT: Kamu harus memotongnya menjadi beberapa bagian dan menuangkan minyak ke atasnya. Itulah kurban sajian.



Bengali: তুমি তা টুকরো টুকরো করে তার ওপরে তেল ঢালবে; এটা শস্য নৈবেদ্য।

Gujarati: તારે તેના ભાગ કરીને ટુકડા કરવા અને તેના પર તેલ રેડવું. આ ખાદ્યાર્પણ છે.

Hindi: उसको टुकड़े-टुकड़े करके उस पर तेल डालना, तब वह अन्‍नबलि हो जाएगा।

Kannada: ನೀವು ಅದನ್ನು ಚೂರುಚೂರಾಗಿ ಮುರಿದು, ಅದರ ಮೇಲೆ ಎಣ್ಣೆ ಹೊಯ್ಯಬೇಕು. ಇದು ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯವಾಗಿದೆ.

Marathi: त्याचे तू तुकडे करून त्याच्यावर तेल ओत; हे अन्नार्पण होय.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ କରି ତହିଁ ଉପରେ ତୈଳ ଢାଳିବ; ତାହା ଭକ୍ଷ୍ୟ ନୈବେଦ୍ୟ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਉਸ ਨੂੰ ਟੁੱਕੜੇ-ਟੁੱਕੜੇ ਕਰਕੇ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਤੇਲ ਪਾਵੀਂ । ਇਹ ਇੱਕ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਹੈ ।

Tamil: அதைத் துண்டுதுண்டாகப் பிட்டு, அதின்மேல் எண்ணெய் ஊற்றுவாயாக; இது ஒருஉணவுபலி.

Telugu: అది నైవేద్యం, కాబట్టి దాన్ని నువ్వు ముక్కలు చేసి వాటి పైన నూనె పోయాలి.


NETBible: Crumble it in pieces and pour olive oil on it – it is a grain offering.

NASB: you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.

HCSB: Break it into pieces and pour oil on it; it is a grain offering.

LEB: Break it into pieces and pour olive oil over it. It is a grain offering.

NIV: Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.

ESV: You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.

NRSV: break it in pieces, and pour oil on it; it is a grain offering.

REB: Crumble it and pour oil over it. This is a grain-offering.

NKJV: ‘You shall break it in pieces and pour oil on it; it is a grain offering.

KJV: Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it [is] a meat offering.

NLT: Break it into pieces and pour oil on it; it is a kind of grain offering.

GNB: Crumble it up and pour the oil on it when you present it as an offering.

ERV: You must break it into pieces and pour oil over it. It is a grain offering.

BBE: Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.

MSG: Crumble it and pour oil on it--it's a Grain-Offering.

CEV: Then break the bread into small pieces and sprinkle them with oil.

CEVUK: Then break the bread into small pieces and sprinkle them with oil.

GWV: Break it into pieces and pour olive oil over it. It is a grain offering.


NET [draft] ITL: Crumble <06626> it in pieces <06595> and pour <03332> olive oil <08081> on <05921> it– it <01931> is a grain offering <04503>.



 <<  Leviticus 2 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran