Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 14 : 57 >> 

Assamese: এই সকলো কোন সময়ত শুচি আৰু কোন সময়ত অশুচি, সেই বিষয়ে জনোৱাই তাৰ অভিপ্ৰায়; এইয়ে কুষ্ঠৰোগ আৰু কুষ্ঠৰোগৰ দাগৰ নিয়ম।”


AYT: Semua peraturan itu memberi tahu apakah mereka najis atau tahir. Itulah peraturan tentang kusta.



Bengali: এই সব কোন দিনে অশুচি ও কোন্ দিনে শুচী, তা জানাবার জন্য; কুষ্ঠরোগের এই ব্যবস্থা।”

Gujarati: કુષ્ટ રોગની બાબતમાં કોઈ અશુદ્ધ ક્યારે કહેવાય અને શુદ્ધ ક્યારે કહેવાય, તે શીખવવા માટે એ નિયમ છે."

Hindi: शुद्ध और अशुद्ध ठहराने की शिक्षा की व्‍यवस्‍था यही है। सब प्रकार के कोढ़ की व्‍यवस्‍था यही है।

Kannada: ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧ ಅಥವಾ ಅಶುದ್ಧದ ಭೇದವನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ನಿಯಮ ಇದೇ>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: हे केव्हा शुद्ध व केव्हा अशुद्ध हे ठरविण्याविषयी शिकवतात; हे महारोगासंबंधीचे नियम आहेत.

Odiya: ଏହି ସବୁ କେଉଁ ସମୟରେ ଶୁଚି ଓ କେଉଁ ସମୟରେ ଅଶୁଚି, ଏହା ଜଣାଇବା ନିମନ୍ତେ କୁଷ୍ଠରୋଗର ଏହି ବ୍ୟବସ୍ଥା ।"

Punjabi: ਅਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਸ਼ੁੱਧ ਬਾਰੇ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਕੋੜ੍ਹ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਇਹ ਹੀ ਹੈ ।

Tamil: தொழுநோய் மற்றும் பூசணம், எப்பொழுது தீட்டுள்ளது என்றும், எப்பொழுது தீட்டில்லாதது என்றும் தெரிவிப்பதற்கு தொழுநோய்க்குரிய விதிமுறைகள் இதுவே என்றார்.

Telugu: వీటిలో దేని మూలంగా ఒక వ్యక్తి ఎప్పుడు అశుద్ధుడు అవుతాడో, ఎప్పుడు శుద్ధుడు అవుతాడో ఈ చట్టం వివరిస్తుంది. ఇది చర్మానికి కలిగే అంటువ్యాధులకూ తెగులూ, బూజులకు సంబంధించిన చట్టం.>>


NETBible: to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease.”

NASB: to teach when they are unclean and when they are clean. This is the law of leprosy.

HCSB: to determine when something is unclean or clean. This is the law regarding skin disease and mildew."

LEB: These instructions for skin diseases and mildew help you distinguish between what is clean and what is unclean."

NIV: to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for infectious skin diseases and mildew.

ESV: to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprous disease.

NRSV: to determine when it is unclean and when it is clean. This is the ritual for leprous diseases.

REB: in deciding when these are pronounced unclean and when clean. It is the law for skin disease, mould, and fungus.

NKJV: "to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy."

KJV: To teach when [it is] unclean, and when [it is] clean: this [is] the law of leprosy.

NLT: These instructions must be followed when dealing with any contagious skin disease or infectious mildew, to determine when something is ceremonially clean or unclean."

GNB: These laws determine when something is unclean and when it is clean.

ERV: These rules teach when something is clean and when something is unclean. These are the rules about these kinds of disease.

BBE: To make clear when it is unclean and when it is clean: this is the law about the disease of the leper.

MSG: in order to determine when it is unclean and when it is clean. These are the procedures regarding infectious skin diseases and mildew and fungus."

CEV: (14:54)

CEVUK: (14:54)

GWV: These instructions for skin diseases and mildew help you distinguish between what is clean and what is unclean."


NET [draft] ITL: to teach <03384> when <03117> something is unclean <02931> and when <03117> it is clean <02889>. This <02063> is the law <08451> for dealing with infectious disease <06883>.”



 <<  Leviticus 14 : 57 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran