Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 14 : 50 >> 

Assamese: মাটিৰ পাত্ৰত থোৱা নিৰ্মল পানীৰ ওপৰত তেওঁ এটা চৰাই কাটিব।


AYT: Ia harus menyembelih seekor burung dalam tembikar di atas air yang mengalir.



Bengali: এবং মাটির পাত্রে বিশুদ্ধ জলের ওপরে একটি পাখি হত্যা করবে।

Gujarati: એક પક્ષીને તેણે ઝરાના વહેતા પાણી ઉપર માટલી ઉપર કાપવું.

Hindi: और एक पक्षी बहते हुए जल के ऊपर मिट्टी के पात्र में बलिदान करे,

Kannada: ಅವನು ಒಂದು ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ಒರತೆ ನೀರಿನ ಮೇಲೆ ಮಣ್ಣಿನ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ವಧಿಸಬೇಕು,

Marathi: त्याने एक पक्षी वाहात्या पाण्यावर मातीच्या पात्रात मारावा;

Odiya: ପୁଣି, ମୃତ୍ତିକା ପାତ୍ରସ୍ଥିତ ସ୍ରୋତଜଳ ଉପରେ ଏକ ପକ୍ଷୀକୁ ବଧ କରିବ;

Punjabi: ਉਹ ਪੰਛੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵੱਗਦੇ ਪਾਣੀ ਉੱਤੇ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਵਿੱਚ ਵੱਢੇ ।

Tamil: ஒரு குருவியை ஒரு மண்பாண்டத்திலுள்ள ஊற்றுநீரின்மேல் கொன்று,

Telugu: పారే నీళ్ళపైన ఒక మట్టి పాత్రలో ఒక పక్షిని వధించాలి.


NETBible: and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water.

NASB: and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.

HCSB: and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water.

LEB: He must kill the one bird over a clay bowl containing fresh water.

NIV: He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.

ESV: and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water

NRSV: and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel,

REB: He must kill one of the birds over an earthenware bowl containing fresh water.

NKJV: "Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water;

KJV: And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:

NLT: He will slaughter one of the birds over a clay pot that is filled with fresh springwater.

GNB: He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water.

ERV: He will kill one bird in a clay bowl over running water.

BBE: And put one of the birds to death in a vessel of earth over flowing water;

MSG: He will slaughter one bird over fresh water in a clay pot.

CEV: He will kill one of the birds over a clay pot of spring water

CEVUK: He will kill one of the birds over a clay pot of spring water

GWV: He must kill the one bird over a clay bowl containing fresh water.


NET [draft] ITL: and he is to slaughter <07819> one <0259> bird <06833> into <0413> a clay <02789> vessel <03627> over <05921> fresh <02416> water <04325>.



 <<  Leviticus 14 : 50 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran