Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 14 : 49 >> 

Assamese: পাছত তেওঁ সেই ঘৰ শুচি কৰিবৰ কাৰণে দুটা চৰাই, এডোখৰ এৰচ কাঠ, অলপ ৰঙা নোম, আৰু একোচা এচোব বন ল’ব।


AYT: Untuk menahirkan rumah itu, imam harus mengambil dua ekor burung, kayu cemara, sehelai kain merah, dan sebatang hisop.



Bengali: পরে সে ঐ গৃহ শুচী করার জন্যে দুটি পাখি, এরসকাঠ, লাল রঙয়ের লোম ও এসোব নেবে

Gujarati: પછી ઘરની શુદ્ધિ માટે યાજક બે નાનાં પક્ષીઓ, દેવદારનું લાકડું, લાલ રંગના કાપડનો ટુકડો અને ઝુફો લે.

Hindi: और उस घर को पवित्र करने के लिये दो पक्षी, देवदारू की लकड़ी, लाल रंग का कपड़ा और जूफा लाए,

Kannada: ಆ ಮನೆಯ ಶುದ್ಧೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಅವನು ಎರಡು ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನು, ದೇವದಾರಿನ ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು, ರಕ್ತವರ್ಣವುಳ್ಳ ದಾರವನ್ನು ಮತ್ತು ಹಿಸ್ಸೋಪ್ ಗಿಡದ ಬರಲನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

Marathi: त्या घराच्या शुद्धीकरणासाठी दोन पक्षी, गंधसरुचे लाकूड, किरमिजी रंगाचे कापड व एजोब ही त्याने आणावी;

Odiya: ତହୁଁ ସେ ସେହି ଗୃହକୁ ଶୁଚି କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇ ପକ୍ଷୀ, ଏରସ କାଠ, ସିନ୍ଦୂର ବର୍ଣ୍ଣ (ଲୋମ) ଓ ଏସୋବ ନେବ;

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਘਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁੱਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਹ ਦੋ ਪੰਛੀ, ਦਿਆਰ ਦੀ ਲੱਕੜ, ਕਿਰਮਚੀ ਕੱਪੜਾ ਅਤੇ ਜੂਫ਼ਾ ਲਵੇ ।

Tamil: அப்பொழுது வீட்டைச் சுத்திகரிக்க, இரண்டு குருவிகளையும், கேதுருக்கட்டையையும், சிவப்புநூலையும், ஈசோப்பையும் எடுத்து,

Telugu: అప్పుడు యాజకుడు ఆ యింటిని శుద్ధీకరణ చేయడానికి రెండు పక్షులనూ, ఒక దేవదారు కర్రనూ, ఎర్రని నూలునూ, హిస్సోపు రెమ్మనూ తీసుకోవాలి.


NETBible: Then he is to take two birds, a piece of cedar wood, a scrap of crimson fabric, and some twigs of hyssop to decontaminate the house,

NASB: "To cleanse the house then, he shall take two birds and cedar wood and a scarlet string and hyssop,

HCSB: He is to take two birds, cedar wood, scarlet yarn, and hyssop to purify the house,

LEB: "The priest must take two birds, cedar wood, red yarn, and a hyssop sprig and use them to make the house clean.

NIV: To purify the house he is to take two birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop.

ESV: And for the cleansing of the house he shall take two small birds, with cedarwood and scarlet yarn and hyssop,

NRSV: For the cleansing of the house he shall take two birds, with cedarwood and crimson yarn and hyssop,

REB: In order to rid the house of impurity, the priest must take two small birds along with cedar-wood, scarlet thread, and marjoram.

NKJV: "And he shall take, to cleanse the house, two birds, cedar wood, scarlet, and hyssop.

KJV: And he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:

NLT: To purify the house the priest will need two birds, some cedarwood, a scarlet cloth, and a hyssop branch.

GNB: To purify the house, he shall take two birds, some cedar wood, a red cord, and a sprig of hyssop.

ERV: “Then, to make the house clean, the priest must take two birds, a piece of cedar wood, a piece of red cloth, and a hyssop plant.

BBE: And in order to make the house clean, let him take two birds and cedar-wood and red thread and hyssop;

MSG: He then is to purify the house by taking two birds, some cedar wood, scarlet thread, and hyssop.

CEV: Then, to show that the house is now clean, he will get two birds, a stick of cedar wood, a piece of red yarn, and a branch from a hyssop plant and bring them to the house.

CEVUK: Then, to show that the house is now clean, he will get two birds, a stick of cedar wood, a piece of red yarn, and a branch from a hyssop plant and bring them to the house.

GWV: "The priest must take two birds, cedar wood, red yarn, and a hyssop sprig and use them to make the house clean.


NET [draft] ITL: Then he is to take <03947> two <08147> birds <06833>, a piece of cedar <0730> wood <06086>, a scrap of crimson <08144> fabric <08438>, and some twigs of hyssop <0231> to decontaminate <02398> the house <01004>,



 <<  Leviticus 14 : 49 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran