Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 13 : 47 >> 

Assamese: আৰু নোমৰ কি শণ সুতাৰ এটা বস্ত্ৰত, কুষ্ঠৰোগৰ কোনো দাগ থাকিলে


AYT: Jika terdapat tanda-tanda kusta pada pakaian, baik itu pakaian yang terbuat dari bulu domba atau linen,



Bengali: আর লোমের পোশাকে কিংবা মসীনার পোশাকে যদি কুষ্ঠরোগের কলঙ্ক হয়,

Gujarati: જો તે વસ્ત્ર કુષ્ટરોગના રોગના ચેપવાળું હોય, પછી તે ઊનના કે શણના વસ્ત્રનું હોય,

Hindi: “फिर जिस वस्‍त्र में कोढ़ की व्‍याधि हो, चाहे वह वस्‍त्र ऊन का हो चाहे सनी का,

Kannada: <<ಕುಷ್ಠರೋಗದ ಗುರುತು ಬಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಾಗ ಅದು ಉಣ್ಣೆಯ ಬಟ್ಟೆಯಾಗಲಿ ಅಥವಾ ನಾರಿನ ಬಟ್ಟೆಯಾಗಲಿ,

Marathi: “एखाद्या लोकरीच्या किंवा सणाच्या वस्त्राला महारोगाचा चट्टा पडला,

Odiya: ମଧ୍ୟ ଯେଉଁ ବସ୍ତ୍ରରେ କୁଷ୍ଠରୋଗର ଦାଗ ହୁଏ, ତାହା ଲୋମ ବସ୍ତ୍ର ହେଉ କି ମସିନା(ସୂତା) ବସ୍ତ୍ର ହେଉ,

Punjabi: ਫੇਰ ਜਿਸ ਬਸਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋੜ੍ਹ ਦਾ ਰੋਗ ਹੋਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਉੱਨ ਦਾ ਹੋਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਕਤਾਨ ਦਾ,

Tamil: ஆட்டுரோம உடையிலாவது, பஞ்சுநூல் உடையிலாவது,

Telugu: ఏదైనా బట్టలకు బూజు పడితే అది ఉన్ని అయినా నార బట్టలైనా,


NETBible: “When a garment has a diseased infection in it, whether a wool or linen garment,

NASB: "When a garment has a mark of leprosy in it, whether it is a wool garment or a linen garment,

HCSB: "If a fabric is contaminated with mildew--in wool or linen fabric,

LEB: "Now about clothing––if there is a green or red area on a piece of clothing

NIV: "If any clothing is contaminated with mildew—any woollen or linen clothing,

ESV: "When there is a case of leprous disease in a garment, whether a woolen or a linen garment,

NRSV: Concerning clothing: when a leprous disease appears in it, in woolen or linen cloth,

REB: When there is a stain of mould, whether on a garment of wool or linen,

NKJV: "Also, if a garment has a leprous plague in it, whether it is a woolen garment or a linen garment,

KJV: The garment also that the plague of leprosy is in, [whether it be] a woollen garment, or a linen garment;

NLT: "Now suppose an infectious mildew contaminates some woolen or linen clothing,

GNB: When there is mildew on clothing, whether wool or linen,

ERV: “Some clothing might have mildew on it. The cloth could be linen or wool, woven or knitted. Or the mildew might be on a piece of leather or on something made from leather.

BBE: And any clothing of wool or of linen in which is the mark of the disease;

MSG: "If clothing--woolen or linen clothing,

CEV: If a greenish or reddish spot appears anywhere on any of your clothing or on anything made of leather, you must let the priest examine the clothing or the leather. He will put it aside for seven days,

CEVUK: If a greenish or reddish spot appears anywhere on any of your clothing or on anything made of leather, you must let the priest examine the clothing or the leather. He will put it aside for seven days,

GWV: "Now about clothing––if there is a green or red area on a piece of clothing


NET [draft] ITL: “When <03588> a garment <0899> has a diseased <06883> infection <05061> in it, whether a wool <06785> or <0176> linen <06593> garment <0899>,



 <<  Leviticus 13 : 47 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran