Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 13 : 22 >> 

Assamese: পাছত সেয়ে যদি ছালত বিয়পি যায়, তেন্তে পুৰোহিতে তেওঁক অশুচি বুলি ক’ব; সেয়ে কুষ্ঠ ৰোগৰ ঘা।


AYT: Jika bercak itu menyebar ke kulit, imam harus menyatakan bahwa orang itu najis; itu adalah infeksi.



Bengali: পরে তা যদি চামড়ায় ছড়িয়ে যায়, তবে যাজক তাকে অশুচি বলবে; ওটা ঘা।

Gujarati: જો રોગ ચામડીમાં ફેલાયો હોય, તો યાજકે તેને અશુદ્ધ જાહેર કરવો. તે કુષ્ટરોગનો રોગ છે.

Hindi: और यदि वह व्‍याधि उस समय तक चर्म में सचमुच फैल जाए, तो याजक उस मनुष्‍य को अशुद्ध ठहराए; क्‍योंकि वह कोढ़ की व्‍याधि है।

Kannada: ತರುವಾಯ ಅದು ಚರ್ಮದಲ್ಲಿ ಹರಡಿಕೊಂಡಿದ್ದರೆ ಯಾಜಕನು ಅವನನ್ನು ಅಶುದ್ಧನೆಂದು ನಿರ್ಣಯಿಸಬೇಕು; ಅದು ಕುಷ್ಠರೋಗವೇ.

Marathi: तो कातडीवर पसरत गेला आहे असे दिसले तर याजकाने त्या माणसाला अशुद्ध ठरवावे; तो चट्टा आहे.

Odiya: ଆଉ, ଯଦି ତାହା ଚର୍ମରେ ବ୍ୟାପେ, ତେବେ ଯାଜକ ତାହାକୁ ଅଶୁଚି ବୋଲି ପ୍ରକାଶ କରିବ; କାରଣ ତାହା କୁଷ୍ଠରୋଗର ଘା' ଅଟେ ।

Punjabi: ਪਰ ਜੇਕਰ ਉਹ ਰੋਗ ਚਮੜੀ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਫੈਲ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜਾਜਕ ਉਸ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਠਹਿਰਾਵੇ, ਇਹ ਕੋੜ੍ਹ ਦਾ ਰੋਗ ਹੈ ।

Tamil: அது தோலில் அதிகமாகப் படர்ந்திருக்கக்கண்டால், அவனைத் தீட்டுள்ளவன் என்று தீர்மானிக்கக்கடவன்; அது தொழுநோய்தான்.

Telugu: తరువాత అది చర్మం అంతటా వ్యాపిస్తే యాజకుడు అతణ్ణి అశుద్ధుడని నిర్థారించాలి. అది ఒక అంటు వ్యాధి.


NETBible: If it is spreading further on the skin, then the priest is to pronounce him unclean. It is an infection.

NASB: and if it spreads farther on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection.

HCSB: If it spreads further on the skin, the priest must pronounce him unclean; it is an infection.

LEB: If the area has spread, the priest must declare him unclean. It is a skin disease.

NIV: If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is infectious.

ESV: And if it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is a disease.

NRSV: If it spreads in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is diseased.

REB: If the affection has spread at all in the skin, then the priest must pronounce him unclean; for it is a virulent skin disease.

NKJV: "and if it should at all spread over the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a leprous sore.

KJV: And if it spread much abroad in the skin, then the priest shall pronounce him unclean: it [is] a plague.

NLT: If during that time the affected area spreads on the skin, the priest must pronounce the person ceremonially unclean, because it is a contagious skin disease.

GNB: If the spot spreads, the priest shall pronounce you unclean; you are diseased.

ERV: If the spot spreads on the skin, the priest must announce that the person is unclean; it is an infection.

BBE: And if it is increasing on the skin, the priest will say that he is unclean: it is a disease.

MSG: If it then spreads over the skin, the priest will diagnose him as unclean. It is infectious.

CEV: If the sore begins spreading during this time, the priest will say, "You are unclean because you have a disease."

CEVUK: If the sore begins spreading during this time, the priest will say, “You are unclean because you have a disease.”

GWV: If the area has spread, the priest must declare him unclean. It is a skin disease.


NET [draft] ITL: If <0518> it is spreading further <06581> <06581> on the skin <05785>, then the priest <03548> is to pronounce <02930> him unclean <02930>. It <01931> is an infection <05061>.



 <<  Leviticus 13 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran