Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 11 : 34 >> 

Assamese: তাৰ ভিতৰত থকা পানী দি সিজোৱা সকলো খোৱা বস্তু অশুচি হ’ব আৰু তেনেকুৱা সকলো পাত্ৰত থকা সকলো প্ৰকাৰ পেয় দ্ৰব্য অশুচি হ’ব।


AYT: Jika air dari tembikar yang najis itu mengalir dan kena pada makanan, makanan itu menjadi najis. Minuman apa pun yang terdapat di dalam periuk yang najis akan menjadi najis.



Bengali: তার মধ্যে অবস্থিত যে কোনো খাদ্য সামগ্রীর ওপরে জল দেওয়া যায়, তা অশুচি হবে এবং এই ধরনের সব পাত্রে সব প্রকার পানীয় জিনিস অশুচি হবে।

Gujarati: જે કોઈએ ખાવાનાં પદાર્થ પર એવાં માટલામાંથી પાણી રેડ્યું હોય તો તે અશુદ્ધ ગણાય. અશુદ્ધ થયેલાં વાસણોમાં કોઈ પણ પીણું હોય તો તે અશુદ્ધ ગણાય.

Hindi: उसमें जो खाने के योग्‍य भोजन हो, जिसमें पानी का छुआव हों वह सब अशुद्ध ठहरे; फिर यदि ऐसे पात्र में पीने के लिये कुछ हो तो वह भी अशुद्ध ठहरे।

Kannada: ಅದರಲ್ಲಿರುವ ತಿನ್ನತಕ್ಕ ಪದಾರ್ಥವೆಲ್ಲಾ ನೀರಿನಿಂದ ನೆನದರೆ ಅಶುದ್ಧವಾಗುವುದು. ಪಾನ ದ್ರವ್ಯವು ಆ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಅದೂ ಅಶುದ್ಧವಾಗುವುದು.

Marathi: अशुद्ध भांड्याचे पाणी अन्नावर पडल्यास ते अन्नही अशुद्ध समजावे व अशा भांड्यातील कोणतेही पेय तर तेही अशुद्ध समजावे.

Odiya: ପୁଣି, ଯେଉଁ ସବୁ ଖାଦ୍ୟଦ୍ରବ୍ୟ ଉପରେ ଜଳ ଥାଏ, ତାହା ଅଶୁଚି ହେବ; ପୁଣି, ସର୍ବପ୍ରକାର ପାତ୍ରରେ ସର୍ବପ୍ରକାର ପେୟଦ୍ରବ୍ୟ ଅଶୁଚି ହେବ;

Punjabi: ਸਾਰਾ ਭੋਜਨ ਜੋ ਖਾਧਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਉਸ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਪੈ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ, ਫੇਰ ਜੋ ਕੁਝ ਇਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਵਿੱਚ ਪੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਅਸ਼ੁੱਧ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: சாப்பிடத்தக்க உணவுபதார்த்தத்தின்மேல் அந்தத் தண்ணீர் பட்டால், அது தீட்டாகும்; குடிக்கத்தக்க எந்தப்பானமும் அப்படிப்பட்ட பாத்திரத்தினால் தீட்டுப்படும்.

Telugu: పవిత్రమూ తినదగినదీ అయిన ఏ ఆహారంలోనైనా ఆ అపవిత్రం అయిన ఆ మట్టిపాత్రలోని నీళ్ళు పడితే ఆ ఆహారం అపవిత్రం అవుతుంది. అలాంటి పాత్ర లోంచి ఏ పానీయం తాగినా అది అపవిత్రం అవుతుంది.


NETBible: Any food that may be eaten which becomes soaked with water will become unclean. Anything drinkable in any such vessel will become unclean.

NASB: ‘Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean.

HCSB: Any edible food coming into contact with that unclean water will become unclean, and any drinkable liquid in any container will become unclean.

LEB: If water from that pottery touches any food, the food is unclean. Any liquid that you drink from that pottery is unclean.

NIV: Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.

ESV: Any food in it that could be eaten, on which water comes, shall be unclean. And all drink that could be drunk from every such vessel shall be unclean.

NRSV: Any food that could be eaten shall be unclean if water from any such vessel comes upon it; and any liquid that could be drunk shall be unclean if it was in any such vessel.

REB: Any food which is fit for eating and then comes in contact with water from such a vessel will be unclean, and any drink in such a vessel will be unclean.

NKJV: ‘in such a vessel, any edible food upon which water falls becomes unclean, and any drink that may be drunk from it becomes unclean.

KJV: Of all meat which may be eaten, [that] on which [such] water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean.

NLT: If the water used to cleanse an unclean object touches any food, all of that food will be defiled. And any beverage that is in such an unclean container will be defiled.

GNB: Any food which could normally be eaten, but on which water from such a pot has been poured, will be unclean, and anything drinkable in such a pot is unclean.

ERV: If water from the unclean clay dish touches any food, that food will become unclean. Any drink in the unclean dish will become unclean.

BBE: Any food in it, and anything on which water from it comes, will be unclean: any drink taken from such a vessel will be unclean.

MSG: Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.

CEV: If you pour water from this pot on any food, that food becomes unclean, and anything drinkable in the pot becomes unclean.

CEVUK: If you pour water from this pot on any food, that food becomes unclean, and anything drinkable in the pot becomes unclean.

GWV: If water from that pottery touches any food, the food is unclean. Any liquid that you drink from that pottery is unclean.


NET [draft] ITL: Any <03605> food <0400> that <0834> may be eaten <0398> which <0834> becomes soaked <0935> with water <04325> will become unclean <02930>. Anything <03605> drinkable <08354> <0834> <04945> in any <03605> such vessel <03627> will become unclean <02930>.



 <<  Leviticus 11 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran