Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 3 : 14 >> 

Assamese: আৰম্ভণীতে খ্রীষ্টত আমাৰ যি বিশ্বাস আছিল, যদি শেষলৈকে আমি সেই বিশ্বাসত নিশ্চিত হৈ থাকো, তেনেহলে আমি খ্ৰীষ্টৰ সহভাগী;


AYT: Kita telah mengambil bagian di dalam Kristus, jika kita berpegang teguh pada keyakinan kita yang semula sampai pada akhirnya.



Bengali: কারণ আমরা খ্রীষ্টের সহভাগী হয়েছি, যদি আদি থেকে আমাদের নিশ্চয় জ্ঞান শেষ পর্যন্ত দৃঢ়ভাবে ধরে রাখি|

Gujarati: કેમ કે જો આપણે પ્રારંભનો આપણો વિશ્વાસ અંત સુધી ટકાવી રાખીએ, તો આપણે ખ્રિસ્તના ભાગીદાર થયા છીએ.

Hindi: क्योंकि हम मसीह के भागीदार हुए हैं*, यदि हम अपने प्रथम भरोसे पर अन्त तक दृढ़ता से स्थिर रहें।

Kannada: ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಇರುವ ನಮ್ಮ ಭರವಸೆಯನ್ನು ಅಂತ್ಯದ ವರೆಗೂ ದೃಢವಾಗಿ ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳುವುದಾದರೆ ನಾವು ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಪಾಲುಗಾರರಾಗುತ್ತೇವೆ.

Malayalam: നമ്മുടെ വിശ്വാസം, ആദി മുതൽ അന്ത്യം വരെ ദൃഢമായിപ്പിടിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നാൽ നാം ക്രിസ്തുവിൽ പങ്കാളികളായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു.

Marathi: कारण जर आपण आपला आरंभीचा भरवसा शेवटपर्यंत दृढ धरला तरच आपण ख्रिस्ताचे सहभागी आहोत.

Odiya: କାରଣ ଆରମ୍ଭରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଯେଉଁ ବିଶ୍ୱାସ ଥିଲା, ତାହା ଯଦି ଶେଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦୃଢ଼ରୂପେ ଧରି ରଖୁ, ତାହାହେଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହଭାଗୀ ହୋଇ ରହିବୁ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਮਸੀਹ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੀ ਹੋਏ ਹਾਂ ਪਰ ਤਦ ਜੇ ਆਪਣੇ ਪਹਿਲੇ ਭਰੋਸੇ ਨੂੰ ਅੰਤ ਤੋੜੀ ਤਕੜਾਈ ਨਾਲ ਫੜ੍ਹੀ ਰੱਖੀਏ, ਜਿਵੇਂ ਆਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,

Tamil: நாம் ஆரம்பத்திலே கொண்ட நம்பிக்கையை முடிவுவரைக்கும் உறுதியாகப் பிடித்துக்கொண்டிருப்போமானால், கிறிஸ்துவிடம் பங்குள்ளவர்களாக இருப்போம்.

Telugu: ప్రారంభం నుండి చివరి వరకూ ఆయనపై మనకున్న స్థిర విశ్వాసంపై ఆధారపడి ఉండటం వల్ల మనం క్రీస్తులో భాగస్వాములం అయ్యాం.

Urdu: क्यूँकि हम मसीह में शरीक हुए हैं, बशर्ते कि अपने शुरुआत के भरोसे पर आख़िर तक मज़बूती से कायम रहें |


NETBible: For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.

NASB: For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,

HCSB: For we have become companions of the Messiah if we hold firmly until the end the reality that we had at the start.

LEB: For we have become partners of Christ, if indeed we hold fast the beginning of [our] commitment steadfast until the end,

NIV: We have come to share in Christ if we hold firmly till the end the confidence we had at first.

ESV: For we share in Christ, if indeed we hold our original confidence firm to the end.

NRSV: For we have become partners of Christ, if only we hold our first confidence firm to the end.

REB: For we have become partners with Christ, if only we keep our initial confidence firm to the end.

NKJV: For we have become partakers of Christ if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end,

KJV: For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end;

NLT: For if we are faithful to the end, trusting God just as firmly as when we first believed, we will share in all that belongs to Christ.

GNB: For we are all partners with Christ if we hold firmly to the end the confidence we had at the beginning.

ERV: We have the honor of sharing in all that Christ has if we continue until the end to have the sure faith we had in the beginning.

EVD: We all share together with Christ. This is true if we continue until the end to have the sure faith we had in the beginning.

BBE: For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;

MSG: If we can only keep our grip on the sure thing we started out with, we're in this with Christ for the long haul.

Phillips NT: For we continue to share in all that Christ has for us so long as we steadily maintain until the end the trust with which we began.

CEV: We were sure about Christ when we first became his people. So let's hold tightly to our faith until the end.

CEVUK: We were sure about Christ when we first became his people. So let's hold tightly to our faith until the end.

GWV: After all, we will remain Christ’s partners only if we continue to hold on to our original confidence until the end.


NET [draft] ITL: For <1063> we have become <1096> partners <3353> with Christ <5547>, if <1437> in fact we hold <2722> our initial <746> confidence <5287> firm <949> until <3360> the end <5056>.



 <<  Hebrews 3 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran