Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 12 : 7 >> 

Assamese: যিপ্তহে ছবছৰলৈকে ইস্ৰায়লৰ বিচাৰ কৰিলে। পাছত গিলিয়দীয়া যিপ্তহৰ মৃত্যু হোৱাত তেওঁক গিলিয়দৰ কোনো এখন নগৰত মৈদাম দিয়া হ’ল।


AYT: Selama enam tahun Yefta memerintah sebagai hakim atas orang Israel. Kemudian, Yefta, orang Gilead itu, mati lalu dikuburkan di sebuah kota di Gilead.



Bengali: যিপ্তহ ছয় বছর পর্য্যন্ত ইস্রায়েলের বিচার করলেন। পরে গিলিয়দীয় যিপ্তহ মারা গেলেন এবং গিলিয়দের এক নগরে তাঁর কবর দেওয়া হল।

Gujarati: યિફતાએ છ વર્ષ સુધી ઇઝરાયલીઓનો ન્યાય કર્યો. પછી ગિલ્યાદી યિફતા મરણ પામ્યો અને તેને ગિલ્યાદના એક નગરમાં દફનાવવામાં આવ્યો.

Hindi: यिप्‍तह छ: वर्ष तक इस्राएल का न्‍याय करता रहा। तब यिप्‍तह गिलादी मर गया, और उसको गिलाद के किसी नगर में** मिट्टी दी गई।

Kannada: ಗಿಲ್ಯಾದ್ಯನಾದ ಯೆಪ್ತಾಹನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರನ್ನು ಆರು ವರುಷ ಪಾಲಿಸಿದ ನಂತರ ಸತ್ತನು; ಅವನ ಶವವನ್ನು ಗಿಲ್ಯಾದಿನ ಒಂದು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡಿದರು.

Marathi: इफ्ताहाने तर सहा वर्षे इस्त्राएलाचा न्याय केला; मग इफ्ताह गिलादी मेला, आणि गिलादातल्या एका नगरात पुरण्यात आले.

Odiya: ଯିପ୍ତହ ଛଅ ବର୍ଷ ଇସ୍ରାଏଲର ବିଚାର କଲେ । ଏଥି ଉତ୍ତାରେ ଗିଲୀୟଦୀୟ ଯିପ୍ତହ ମଲେ ଓ ଗିଲୀୟଦୀୟ ଏକ ନଗରରେ କବର ପାଇଲେ ।

Punjabi: ਯਿਫ਼ਤਾਹ ਨੇ ਛੇ ਸਾਲ ਤੱਕ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਨਿਆਂ ਕੀਤਾ । ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਯਿਫ਼ਤਾਹ ਗਿਲਆਦੀ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਗਿਲਆਦ ਦੇ ਕਿਸੇ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਦੱਬਿਆ ਗਿਆ ।

Tamil: யெப்தா இஸ்ரவேலை ஆறு வருடங்கள் நியாயம் விசாரித்தான்; பின்பு கீலேயாத்தியனான யெப்தா இறந்து, கீலேயாத்திலுள்ள ஒரு பட்டணத்தில் அடக்கம்செய்யப்பட்டான்.

Telugu: యెఫ్తా ఆరు సంవత్సరాలు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతిగా ఉన్నాడు. గిలాదువాడైన యెఫ్తా చనిపోయినప్పుడు, గిలాదు పట్టణాల్లో ఒక దానిలో అతన్ని పాతిపెట్టారు.

Urdu: इफ़्ताह छ: तक बनीइस्राईल का काज़ी रहा। फिर जिल'आदी इफ़्ताह ने वफ़ात पाई, के शहरों में से एक में दफ़्न


NETBible: Jephthah led Israel for six years; then he died and was buried in his city in Gilead.

NASB: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.

HCSB: Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.

LEB: Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah of Gilead died and was buried in one of the cities of Gilead.

NIV: Jephthah led Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in a town in Gilead.

ESV: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.

NRSV: Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his town in Gilead.

REB: Jephthah was judge over Israel for six years; when he died he was buried in his own town in Gilead.

NKJV: And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in among the cities of Gilead.

KJV: And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.

NLT: Jephthah was Israel’s judge for six years. When he died, he was buried in one of the towns of Gilead.

GNB: Jephthah led Israel for six years. Then he died and was buried in his hometown in Gilead.

ERV: Jephthah was a judge for the Israelites for six years. Then Jephthah from Gilead died and was buried in his town in Gilead.

BBE: Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.

MSG: Jephthah judged Israel six years. Jephthah the Gileadite died and was buried in his city, Mizpah of Gilead.

CEV: Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his hometown Mizpah in Gilead.

CEVUK: Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his home town Mizpah in Gilead.

GWV: Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah of Gilead died and was buried in one of the cities of Gilead.


NET [draft] ITL: Jephthah <03316> led <08199> Israel <03478> for six <08337> years <08141>; then he died <04191> and was buried <06912> in his city <05892> in Gilead <01568>.



 <<  Judges 12 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran