Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philippians 1 : 8 >> 

Assamese: কাৰণ খ্ৰীষ্ট যীচুৰ স্নেহত মই আপোনালোকৰ কাৰণে কিমান হাবিয়াহ কৰোঁ, সেই বিষয়ে ঈশ্বৰ মোৰ সাক্ষী আছে।


AYT: Allah adalah saksiku, betapa aku merindukan kamu semua dalam kasih Yesus Kristus.



Bengali: ঈশ্বর আমার সাক্ষী যে, খ্রীষ্ট যীশুর ভালবাসায় আমি তোমাদের সবার জন্য কেমন আকাঙ্ক্ষী।

Gujarati: કેમ કે હું ઈસુ ખ્રિસ્તની કરુણાથી તમો સર્વ ઉપર કેટલો બધો પ્રેમ રાખું છું, તે વિષે ઈશ્વર મારા સાક્ષી છે.

Hindi: इसमें परमेश्‍वर मेरा गवाह है कि मैं मसीह यीशु के समान प्रेम करके तुम सब की लालसा करता हूँ।

Kannada: ಕ್ರಿಸ್ತ ಯೇಸುವಿಗಿರುವಂಥ ಕನಿಕರದಿಂದ ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗೋಸ್ಕರ ಎಷ್ಟೋ ಹಂಬಲಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇದಕ್ಕೆ ದೇವರೇ ಸಾಕ್ಷಿ.

Malayalam: ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ സനേഹത്തിന്റെ ആഴത്തിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ എല്ലാവരെയും കാണ്മാൻ എത്ര വാഞ്ഛിക്കുന്നു എന്നതിന് ദൈവം സാക്ഷി.

Marathi: देव माझा साक्षी आहे की, मला ख्रिस्त येशूच्या कळवळ्यात सर्वांविषयी किती उत्कंठा लागली आहे,

Odiya: କାରଣ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କ ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣାରେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ନିମନ୍ତେ କି ପ୍ରକାର ଲାଳାୟିତ, ଏହି ବିଷୟରେ ଈଶ୍ୱର ମୋହର ସାକ୍ଷୀ ।

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਗਵਾਹ ਹੈ, ਜੋ ਮੈਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨ੍ਹਾਂ ਹੀ ਲੋਚਦਾ ਹਾਂ ।

Tamil: இயேசுகிறிஸ்துவின் உருக்கமான அன்பினாலே உங்களெல்லோரையும் காண எவ்வளவோ ஆவலாக இருக்கிறேன் என்பதற்கு தேவனே எனக்குச் சாட்சி.

Telugu: క్రీస్తు యేసు ప్రేమ లోతుల్లో నుంచి, మీ కోసం నేనెంత తపిస్తున్నానో దేవుడే నాకు సాక్షి.

Urdu: ख़ुदा मेरा गवाह है कि मैं ईसा ' जैसी मुहब्बत करके तुम सब को चाहता हूँ|


NETBible: For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

NASB: For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.

HCSB: For God is my witness, how I deeply miss all of you with the affection of Christ Jesus.

LEB: For God [is] my witness, that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

NIV: God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

ESV: For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.

NRSV: For God is my witness, how I long for all of you with the compassion of Christ Jesus.

REB: God knows how I long for you all with the deep yearning of Christ Jesus himself.

NKJV: For God is my witness, how greatly I long for you all with the affection of Jesus Christ.

KJV: For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.

NLT: God knows how much I love you and long for you with the tender compassion of Christ Jesus.

GNB: God is my witness that I tell the truth when I say that my deep feeling for you all comes from the heart of Christ Jesus himself.

ERV: God knows that I want very much to see you. I love all of you with the love of Christ Jesus.

EVD: God knows that I want to see you very much. I love all of you with the love of Christ Jesus.

BBE: For God is my witness, how my love goes out to you all in the loving mercies of Christ Jesus.

MSG: He knows how much I love and miss you these days. Sometimes I think I feel as strongly about you as Christ does!

Phillips NT: God knows how much I long, with the deep love and affection of Christ Jesus, for your companionship.

CEV: God himself knows how much I want to see you. He knows that I care for you in the same way that Christ Jesus does.

CEVUK: God himself knows how much I want to see you. He knows that I care for you in the same way that Christ Jesus does.

GWV: God is my witness that, with all the compassion of Christ Jesus, I long to see every one of you.


NET [draft] ITL: For <1063> God <2316> is my <3450> witness <3144> that I long for <1971> all <3956> of you <5209> with <1722> the affection <4698> of Christ <5547> Jesus <2424>.



 <<  Philippians 1 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran